基于语料库的韩国留学生语篇衔接偏误分析及语篇写作教学建议
摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
引言 | 第10-12页 |
第一章 本文主要依据的理论及分析方法 | 第12-15页 |
一 语篇衔接理论的研究概况 | 第12-13页 |
(一) 语篇衔接理论的提出和发展 | 第12页 |
(二) 语篇衔接手段的分类 | 第12-13页 |
二 语篇衔接的偏误分析法 | 第13-15页 |
第二章 留学生中级与高级作文中主要衔接手段的对比 | 第15-21页 |
一 语法衔接 | 第15-18页 |
(一) 表领属关系的代词定语多余 | 第16页 |
(二) 作主语的指称多余 | 第16-18页 |
二 词汇衔接 | 第18-19页 |
三 小结 | 第19-21页 |
第三章 留学生语篇衔接手段的偏误分布 | 第21-31页 |
一 省略与替代 | 第21-22页 |
二 照应 | 第22-23页 |
(一) 指称不明 | 第22页 |
(二) 指称项的缺省 | 第22-23页 |
三 连接 | 第23-24页 |
(一) 关联词语使用多余 | 第23页 |
(二) 关联词语搭配不当 | 第23-24页 |
四 词汇衔接 | 第24-26页 |
(一) 重述 | 第24-26页 |
(二) 搭配 | 第26页 |
五 偏误的成因 | 第26-31页 |
(一) 指称项的过度衔接 | 第27-28页 |
(二) 关联词语的过度衔接 | 第28-29页 |
(三) 语序问题 | 第29页 |
(四) 母语思维问题 | 第29-31页 |
第四章 有关留学生写作教学的启示 | 第31-38页 |
一 对外汉语写作教学的现状 | 第31-32页 |
二 语篇衔接教学方法简略 | 第32-38页 |
(一) 语段训练 | 第32-35页 |
(二) 语篇仿写 | 第35-38页 |
第五章 结语 | 第38-40页 |
参考文献 | 第40-44页 |
后记 | 第44-45页 |
攻读学位期间取得的科研成果清单 | 第45页 |