首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从《自由》的翻译看英汉信息结构的对比

致谢第1-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7-9页
第一章 任务描述第9-11页
 第一节 任务背景第9页
 第二节 理论依据第9-11页
第二章 任务实施第11-13页
 第一节 实施过程第11-12页
 第二节 需解决的难点第12-13页
第三章 案例分析第13-23页
 第一节 小句翻译第13-18页
 第二节 长句翻译第18-23页
第四章 结论第23-25页
 第一节 对该项目翻译的认识第23页
 第二节 该项目报告的实际意义第23-25页
参考文献第25-26页
附件 (源语和译语文本)第26-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:从句法层面谈条例性文件英译--以《联合管理手册》为例
下一篇:目的论关照下的口译--以拜登在川大的演讲翻译为例