首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--词典论文

《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义标注比较研究

摘要第1-8页
Abstract第8-10页
绪论第10-16页
   ·选题意义第10-11页
   ·研究现状第11-13页
   ·研究对象第13-14页
   ·语料来源第14页
   ·研究方法第14-15页
   ·研究目的第15-16页
第一章 《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义标注形式比较第16-48页
   ·标注分类与整理第16-43页
   ·标注比较分析第43-48页
第二章 《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义词收词范围比较第48-60页
   ·收词范围第48-52页
   ·收词的一般原则第52-54页
   ·收词差异第54-60页
第三章 《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义词词性标注比较第60-66页
   ·词性标注形式第60页
   ·词性标注范围第60-62页
   ·词性标注的异同第62-64页
   ·词性标注的意义与作用第64-66页
第四章 《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义词条目安排比较第66-69页
   ·条目安排的相同之处第66页
   ·条目安排的不同之处第66-69页
第五章 《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义词注音比较第69-71页
   ·单字条目的注音第69页
   ·多字条目注音第69-70页
   ·规范注音的作用第70-71页
第六章 《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义词释义及用字比较第71-76页
   ·词语的释义形式不同第71-72页
   ·词语释义的义项数不同第72-73页
   ·词语的“又作……”不统一第73页
   ·词语的用字不统一第73-74页
   ·释义的原则第74-75页
   ·双语词典释义规范的重要作用第75-76页
第七章 辞书编纂的原则第76-78页
   ·科学性原则第76页
   ·知识性原则第76-77页
   ·规范性原则第77页
   ·实用性原则第77-78页
第八章 词典规范的现实意义和实用价值第78-80页
   ·提高词典的编纂质量第78页
   ·促进母语和外语学习第78-79页
   ·推动对外汉语教学第79-80页
结语第80-81页
参考文献第81-84页
攻读学位期间发表的学术论著目录第84-85页
后记第85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:《现代汉语词典》四个版本方言词比较研究
下一篇:动词同义词辨析研究