摘要 | 第1-8页 |
Abstract | 第8-10页 |
绪论 | 第10-16页 |
·选题意义 | 第10-11页 |
·研究现状 | 第11-13页 |
·研究对象 | 第13-14页 |
·语料来源 | 第14页 |
·研究方法 | 第14-15页 |
·研究目的 | 第15-16页 |
第一章 《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义标注形式比较 | 第16-48页 |
·标注分类与整理 | 第16-43页 |
·标注比较分析 | 第43-48页 |
第二章 《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义词收词范围比较 | 第48-60页 |
·收词范围 | 第48-52页 |
·收词的一般原则 | 第52-54页 |
·收词差异 | 第54-60页 |
第三章 《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义词词性标注比较 | 第60-66页 |
·词性标注形式 | 第60页 |
·词性标注范围 | 第60-62页 |
·词性标注的异同 | 第62-64页 |
·词性标注的意义与作用 | 第64-66页 |
第四章 《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义词条目安排比较 | 第66-69页 |
·条目安排的相同之处 | 第66页 |
·条目安排的不同之处 | 第66-69页 |
第五章 《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义词注音比较 | 第69-71页 |
·单字条目的注音 | 第69页 |
·多字条目注音 | 第69-70页 |
·规范注音的作用 | 第70-71页 |
第六章 《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义词释义及用字比较 | 第71-76页 |
·词语的释义形式不同 | 第71-72页 |
·词语释义的义项数不同 | 第72-73页 |
·词语的“又作……”不统一 | 第73页 |
·词语的用字不统一 | 第73-74页 |
·释义的原则 | 第74-75页 |
·双语词典释义规范的重要作用 | 第75-76页 |
第七章 辞书编纂的原则 | 第76-78页 |
·科学性原则 | 第76页 |
·知识性原则 | 第76-77页 |
·规范性原则 | 第77页 |
·实用性原则 | 第77-78页 |
第八章 词典规范的现实意义和实用价值 | 第78-80页 |
·提高词典的编纂质量 | 第78页 |
·促进母语和外语学习 | 第78-79页 |
·推动对外汉语教学 | 第79-80页 |
结语 | 第80-81页 |
参考文献 | 第81-84页 |
攻读学位期间发表的学术论著目录 | 第84-85页 |
后记 | 第85页 |