首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论商务谈判口译模式中译员的角色与策略

Acknowledgement第1-6页
Abstract第6-8页
摘要第8-11页
Chapter One Introduction第11-21页
   ·Necessity of Interpreters’Presence alongside the Budding and Unfolding of Sino-Foreign Cooperation第12-13页
   ·Unique Role of the Interpreter in Sino-Foreign Business Cooperative Project第13-14页
   ·A Panoramic Review of Business Interpreting Development and Research as well as Existing Problems第14-18页
   ·Organization of This Paper第18-21页
Chapter Two Basic Concepts of Business Negotiation Interpreting第21-34页
   ·Origination and Popularization of Business Interpreting第21-26页
     ·Categorization of Interpreting第21-23页
     ·Origination of Business Interpreting and the Interpreter’s Role第23-24页
     ·Evolution and Popularization of Business Interpreting第24-26页
       ·Retrospection on the Evolution of Interpreting第24-25页
       ·Emergence and Expanded Presence of Business Interpreting第25-26页
     ·D efining Characteristics of Business Interpreting第26-34页
     ·A Comparison between Interpreting and Business Interpreting regarding Communicative Nature第26-28页
       ·Communicative Nature of Interpreting第26-27页
       ·Business Interpreting Is Communication in Real Sense第27-28页
     ·Characteristics of Business Interpreting第28-34页
       ·General Features of Interpreting第28-30页
       ·Defining Features of Business Interpreting第30-34页
         ·Interactiveness第30页
         ·Strict Fidelity and Flexible Infidelity in Business Interpreting第30-32页
         ·Proper Disputes Handling第32-34页
Chapter Three Rediscovering Interpreter’s Role in Business Negotiation第34-49页
   ·Long-lasting Debate over the Interpreter’s Role第34-36页
   ·Rediscovering the Interpreter’s Role from a Discourse Analytical Perspective第36-41页
     ·Turn-taking System第36-38页
     ·Overlapping Turns第38-39页
     ·Turns with Gaps第39-41页
   ·Rediscovering the Interpreter’s Role from a Pragmatics Perspective第41-44页
     ·The Cooperative Principle and Convergence Theory第41-42页
     ·Violation of the Principle第42-44页
   ·Rediscovering the Interpreter’s Role in Disputes Handling第44-47页
     ·Necessary Infidelity第44-46页
     ·Necessary Intervention第46-47页
   ·Evolution of the Interpreter’s Role第47-49页
Chapter Four Strategies of Interpreter in the Context of Business Negotiation第49-64页
   ·Necessary Repertoire of the Interpreter第49-51页
   ·Acquisition of Extra-linguistic Knowledge第51-56页
     ·Preexisting Knowledge and Contextual Knowledge第51-52页
     ·Knowledge Acquisition in the Process of Interpreting第52-56页
       ·Deeper Understanding of Specialized Subject-specific Knowledge第53-55页
       ·Command of Positions and Footholds of Both Parties第55-56页
   ·Reformulation on Content Level第56-59页
     ·Deverbalization第56-57页
     ·High-degree Precision第57-58页
     ·Brevity and Plainness第58-59页
   ·Reformulation on Stylistic Level第59-61页
   ·Nonverbal Communication第61-62页
   ·Appropriate Adaptation第62-64页
     ·Cultural Adaptation第62-63页
     ·Well-intended Divergence第63-64页
Conclusion and Implication for Interpreter’s Professional Awareness第64-68页
Notes第68-69页
Bibliography第69-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:电子防摇试验装置设计与计算机实时仿真
下一篇:论生态消费及其实现