Acknowledgement | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
摘要 | 第8-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-21页 |
·Necessity of Interpreters’Presence alongside the Budding and Unfolding of Sino-Foreign Cooperation | 第12-13页 |
·Unique Role of the Interpreter in Sino-Foreign Business Cooperative Project | 第13-14页 |
·A Panoramic Review of Business Interpreting Development and Research as well as Existing Problems | 第14-18页 |
·Organization of This Paper | 第18-21页 |
Chapter Two Basic Concepts of Business Negotiation Interpreting | 第21-34页 |
·Origination and Popularization of Business Interpreting | 第21-26页 |
·Categorization of Interpreting | 第21-23页 |
·Origination of Business Interpreting and the Interpreter’s Role | 第23-24页 |
·Evolution and Popularization of Business Interpreting | 第24-26页 |
·Retrospection on the Evolution of Interpreting | 第24-25页 |
·Emergence and Expanded Presence of Business Interpreting | 第25-26页 |
·D efining Characteristics of Business Interpreting | 第26-34页 |
·A Comparison between Interpreting and Business Interpreting regarding Communicative Nature | 第26-28页 |
·Communicative Nature of Interpreting | 第26-27页 |
·Business Interpreting Is Communication in Real Sense | 第27-28页 |
·Characteristics of Business Interpreting | 第28-34页 |
·General Features of Interpreting | 第28-30页 |
·Defining Features of Business Interpreting | 第30-34页 |
·Interactiveness | 第30页 |
·Strict Fidelity and Flexible Infidelity in Business Interpreting | 第30-32页 |
·Proper Disputes Handling | 第32-34页 |
Chapter Three Rediscovering Interpreter’s Role in Business Negotiation | 第34-49页 |
·Long-lasting Debate over the Interpreter’s Role | 第34-36页 |
·Rediscovering the Interpreter’s Role from a Discourse Analytical Perspective | 第36-41页 |
·Turn-taking System | 第36-38页 |
·Overlapping Turns | 第38-39页 |
·Turns with Gaps | 第39-41页 |
·Rediscovering the Interpreter’s Role from a Pragmatics Perspective | 第41-44页 |
·The Cooperative Principle and Convergence Theory | 第41-42页 |
·Violation of the Principle | 第42-44页 |
·Rediscovering the Interpreter’s Role in Disputes Handling | 第44-47页 |
·Necessary Infidelity | 第44-46页 |
·Necessary Intervention | 第46-47页 |
·Evolution of the Interpreter’s Role | 第47-49页 |
Chapter Four Strategies of Interpreter in the Context of Business Negotiation | 第49-64页 |
·Necessary Repertoire of the Interpreter | 第49-51页 |
·Acquisition of Extra-linguistic Knowledge | 第51-56页 |
·Preexisting Knowledge and Contextual Knowledge | 第51-52页 |
·Knowledge Acquisition in the Process of Interpreting | 第52-56页 |
·Deeper Understanding of Specialized Subject-specific Knowledge | 第53-55页 |
·Command of Positions and Footholds of Both Parties | 第55-56页 |
·Reformulation on Content Level | 第56-59页 |
·Deverbalization | 第56-57页 |
·High-degree Precision | 第57-58页 |
·Brevity and Plainness | 第58-59页 |
·Reformulation on Stylistic Level | 第59-61页 |
·Nonverbal Communication | 第61-62页 |
·Appropriate Adaptation | 第62-64页 |
·Cultural Adaptation | 第62-63页 |
·Well-intended Divergence | 第63-64页 |
Conclusion and Implication for Interpreter’s Professional Awareness | 第64-68页 |
Notes | 第68-69页 |
Bibliography | 第69-72页 |