首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

转向哪儿?--文化转向和译者转向的比较研究

Abstract (English)第1-7页
Abstract (Chinese)第7-11页
Chapter One Introduction第11-21页
   ·Literature Review第11-14页
   ·Background of the Study第14-16页
   ·The Thesis and Structure of the Paper第16-21页
Chapter Two The Cultural Turn第21-43页
   ·Definition of “Turn”and the “Cultural Turn”第21-24页
     ·Definition of “Turn”第21-22页
     ·Definition of the “Cultural Turn”第22-24页
   ·Translation Studies before the “Cultural Turn”第24-28页
     ·The Culturalist Phase第24-25页
     ·The Structuralist Phase第25-28页
   ·Translation Studies after the “Cultural Turn”第28-39页
     ·Translation Studies第28-33页
     ·The Post-structuralist Phase第33-39页
   ·The “Cultural Turn”and Romanticism第39-43页
     ·Characteristics of Romanticism第39-40页
     ·Relationship between the “Cultural Turn”and Romanticism第40-43页
Chapter Three The Translator’s Turn第43-59页
   ·Definition of the “Translator’s Turn”第43-44页
   ·Translation Studies before the “Translator’s Turn”第44-46页
   ·Robinson’s “Translator’s Turn”第46-57页
     ·The Tropical Approach第47-52页
     ·The Ethical Approach第52-57页
   ·Relationship between the “Translator’s Turn”and Romanticism第57-59页
Chapter Four Conclusion第59-64页
Bibliography第64-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:矾士基β-Sialon-Al2O3-SiC复合材料制备、性能及显微结构的研究
下一篇:基于神经网络的机械系统可靠性研究