PREFACE | 第1-13页 |
CHAPTER ONE COMMUNICATION AND TRANSLATION | 第13-24页 |
·Communication Theory | 第13-19页 |
·Definition of Communication | 第13-14页 |
·Communication Process and Basic Elements | 第14-19页 |
·Elements in Communication | 第14-17页 |
·Communication Process | 第17-19页 |
·Two Kinds of Communication | 第19-22页 |
·Intralingual Communication | 第19-20页 |
·Interlingual Communication | 第20-22页 |
·Communication and Translation | 第22-24页 |
CHAPTER TWO TRANSLATION THEORIES | 第24-37页 |
·Functions of Translation | 第24-25页 |
·Translation Process | 第25-27页 |
·Translation Theories | 第27-35页 |
·A Brief Review on the History Of Translation Theories | 第27-28页 |
·Modern Theories | 第28-35页 |
·The Theory of Functional Equivalence | 第29-32页 |
·Semantic and Communicative Translation | 第32-35页 |
·An Additional Criterion for Translation | 第35-37页 |
CHAPTER THREE A STUDY OF THE APPROPRIATENESS IN COMMUNICATIVE TRANSLATION | 第37-101页 |
·The Appropriateness in Communicative Translation | 第37-38页 |
·The Significance of Appropriateness | 第38-40页 |
·In Terms of Daily Communication | 第40-60页 |
·From Linguistic View | 第41-56页 |
·For Syntactic Construction | 第41-42页 |
·For Semantic Completion | 第42-56页 |
·Complementing Information to the Original Text | 第42-45页 |
·Omitting Some Information from the Original Text | 第45-50页 |
·Transferring and Regulating | 第50-56页 |
·From Pragmatic View | 第56-60页 |
·Formal | 第57-58页 |
·Informal | 第58-60页 |
·In Terms of Social Communication | 第60-78页 |
·Communicative Competence | 第61-64页 |
·To Achieve the Purpose of Communication | 第64-66页 |
·Intercultural Communication | 第66-77页 |
·Summary | 第77-78页 |
·The Appropriateness in Terms of High Art | 第78-98页 |
·Beauty in Style | 第79-93页 |
·Style of Texts | 第81-88页 |
·Style of Translators | 第88-92页 |
·Translatability | 第92-93页 |
·Beauty in Image | 第93-98页 |
·Remaining the Original Image | 第94-95页 |
·Changing the Image | 第95-97页 |
·Adding Some Decorations | 第97-98页 |
·Summary | 第98-101页 |
CONCLUSION | 第101-103页 |
BIBLIOGRAPHY | 第103-106页 |