首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从阐释学的角度分析《聊斋志异》中文化负载词的翻译

摘要第1-6页
Abstract第6-12页
Introduction第12-14页
Chapter 1 Gadamer's Hermeneutic Principles and Translation第14-31页
   ·A Brief Review of Hermeneutics第14-17页
   ·Gadamer's Hermeneutic Principles第17-24页
     ·Historicality of Understanding and Prejudice第17-20页
     ·Fusion of Horizon第20-22页
     ·Effective History第22-24页
   ·Embodiment of Gadamer's Hermeneutic Principle in Translation第24-31页
     ·Historicality of Understanding and Prejudice and Mistranslation第25-27页
     ·Fusion of Horizons and Cultural Filtration第27-28页
     ·Effective History and Re-translation第28-31页
Chapter 2 Culture-loaded Vocabulary and Translation第31-41页
   ·Definition of Culture-loaded Vocabulary第31-33页
   ·Classification of Culture-loaded Vocabulary第33-37页
   ·Previous Study on the Translation of Culture-loaded Vocabulary and Its Limitation第37-41页
Chapter 3 A Study on the Culture-loaded Vocabulary in Liao Zhai Zhi Yi from a Hermeneutic Perspective第41-92页
   ·Liao Zhai Zhi Yi and Its English Versions第41-50页
     ·Liao Zhai Zhi Yi and Pu Songling第41-44页
     ·English Versions of Liao Zhai Zhi Yi第44-50页
   ·Culture-loaded Vocabulary in Liao Zhai Zhi Yi第50-61页
     ·Ecological Culture-loaded Vocabulary第51-53页
     ·Material Culture-loaded Vocabulary第53-54页
     ·Social Culture-loaded Vocabulary第54-56页
     ·Linguistic Culture-loaded Vocabulary第56-58页
     ·Religious Culture-loaded Vocabulary第58-61页
   ·Analysis on the Culture-loaded Vocabulary with Gadamer's Hermeneutic Principles第61-92页
     ·Historicality of Understanding and Prejudice Embodied in Translation第61-72页
       ·The Application of Historicality of Understanding to Translation第62-66页
       ·Cultural Mistranslations Caused by Prejudice of the Translator第66-72页
     ·Fusion of Horizons and Cultural Filtration in Translation第72-79页
       ·Fusion of Horizons第73-77页
       ·Cultural Filtration第77-79页
     ·Differences Caused by Effective history第79-92页
       ·Different Rendition of Culture-loaded Vocabulary in the Three Versions第79-88页
       ·An Analysis on the Differences in Effective History第88-92页
Conclusion第92-94页
Bibliography第94-98页
Acknowledgements第98-99页
攻读硕士学位期间主要的研究成果第99页

论文共99页,点击 下载论文
上一篇:帕尔默文化语言学视角下唐诗中意象的翻译
下一篇:提升谓词seem的句法分析