首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

新加坡华社的多语现象与语言接触研究

中文摘要第1-10页
英文摘要第10-13页
第一章 绪论第13-24页
   ·全球语言环境下的多语现象第13-14页
   ·新加坡的语言环境第14-15页
   ·研究目的与意义第15-19页
     ·新加坡社会语言现象的研究现状第15-17页
     ·研究新加坡华社多语现象与语言接触课题的动机第17-19页
       ·丰富新加坡华人社会的语言研究第17页
       ·了解多语环境下语言应用的实际状况第17-18页
       ·为现代汉语走向国际提供借鉴第18页
       ·促进多语环境里语言规划的思考第18-19页
   ·研究方法:理论架构和论文结构第19-21页
     ·理论架构:社会语言学理论的应用第19页
     ·论文结构第19-21页
   ·重要术语之定义与界说第21-23页
     ·双语与多语第21页
     ·双言与多言第21-22页
     ·母语第22页
     ·华语第22-23页
 注释第23-24页
第二章 多语现象在新加坡华社的形成与流变第24-48页
   ·新加坡华人历史与华人社会结构第24-28页
     ·新加坡华人社会的形成背景第24-25页
     ·华人社会的建构过程第25-28页
       ·海峡华人社群第25-27页
       ·来自中国华南地区的华人社群第27-28页
   ·早期新加坡华人社会的语言运用状况第28-33页
     ·多语环境下语言的接触与融合第28-29页
     ·中英教育的发展对华人语文能力的影响第29-31页
     ·华人社会对华语文的推广第31-33页
       ·林文庆倡导华语运动第31-32页
       ·"上"阶级的兴起第32-33页
   ·二战后影响新加坡华社语言发展的主要原因第33-45页
     ·新加坡二战之后的社会语言背景第33-34页
     ·新加坡独立后的语言环境第34-45页
       ·制定语文政策的考量因素第35-37页
       ·双语教育的实行第37-42页
         ·双语教育的起步第37页
         ·独立后的双语政策—学习英语和母语第37-38页
         ·华校走向式微第38-40页
         ·七、八十年代的双语教育第40-41页
         ·九十年代后的双语教育第41-42页
       ·推行讲华语运动第42-44页
       ·新世纪的新加坡社会语言环境第44-45页
   ·从离散到整合:新加坡华社多语现象的讨论第45-47页
 注释第47-48页
第三章 新加坡英语和华语的接触与互动第48-79页
   ·两种独特的语言变体第48-49页
   ·什么是新加坡英语和华语第49-51页
   ·新加坡英语和华语的比较第51-76页
     ·音韵和词汇方面第52-61页
       ·句尾语气助词第52-53页
       ·叹词第53-54页
       ·新加坡华语中的"第五声"第54-55页
       ·借词第55-58页
       ·新加坡华语中的方言词第58-59页
       ·新加坡英语中外来借词的变化第59-61页
       ·两种语言在词汇方面的比较第61页
     ·语法特点第61-74页
       ·新加坡英语的语法特点第61-70页
         ·疑问句第61-63页
         ·重叠式第63-65页
         ·"Got"第65-66页
         ·"Never"第66页
         ·"One"第66-67页
         ·"Already/Liao"第67-68页
         ·被动句"Kena"第68页
         ·主题句第68页
         ·句法结构简化第68-70页
       ·新加坡华语的语法特点第70-74页
         ·比较句第70页
         ·语序:"先"、"多"、"少"、"才"第70-71页
         ·特殊副词:"太过"、"有"、"有够"第71-72页
         ·"到"的用法第72-73页
         ·英化句式第73-74页
     ·新加坡英语和华语在语法上的比较第74-76页
   ·掺杂式语言的概念第76-79页
     ·新加坡英语和华语的定位第76-77页
     ·掺杂式语言的定义第77-78页
     ·掺杂式语言的讨论第78-79页
第四章 新加坡华人语用和语言态度调查第79-108页
   ·调查方法第79-84页
     ·问卷设计第80页
     ·调查对象第80-81页
     ·资料收集第81-83页
     ·资料分析第83-84页
   ·调查分析:新加坡华人语言应用状况第84-93页
     ·新加坡华人的语言背景第84-85页
     ·自我评估的双语能力第85-89页
     ·主要的生活用语第89-90页
     ·与不同的交谈对象所使用的语言状况第90-91页
     ·在不同的场合中语言使用的状况第91-92页
     ·在各项活动中语言使用的状况第92-93页
   ·调查分析:使用掺杂式语言的状况与看法第93-96页
   ·调查分析:新加坡华人对语言的态度第96-100页
     ·对中英双语的比较第96-100页
     ·学习华语文的原因第100页
   ·调查分析:新加坡华人对多语课题的看法第100-102页
   ·社会因素与语言变体的选择第102-105页
     ·新加坡华人语言变体的选用第102-105页
   ·调查总结第105-108页
第五章 新加坡华人会话中语码转换和语码夹杂模式第108-119页
   ·语码转换和语码夹杂研究简述第108-109页
   ·材料的搜集与介绍第109-110页
   ·录音个案研究(一)第110-114页
     ·人物背景介绍第110页
     ·录音材料分析第110-114页
       ·语码夹杂话轮的出现频率第110-111页
       ·话轮中的语码转换现象分析第111-112页
       ·语码夹杂话轮内的成分分析第112-114页
   ·录音个案研究(二)第114-117页
     ·人物背景介绍第114-115页
     ·录音材料分析第115-117页
       ·语码夹杂话轮的出现频率第115-116页
       ·话轮中的语码转换现象分析第116页
       ·语码夹杂话轮内的成分分析第116-117页
   ·小结第117-118页
 注释第118-119页
第六章 新加坡华社中书面语料的分析第119-129页
   ·新加坡中文免费报的兴起第119-120页
   ·韩礼德的语域理论简述第120页
   ·新加坡《我报》的语言运用分析第120-128页
     ·《我报》的语言特点第120-123页
       ·纯英文的语料第121页
       ·中文语料夹杂大量的英文语句第121页
       ·中英互译的语料第121-122页
       ·流行新词的介绍与使用第122页
       ·合璧词第122页
       ·新加坡本土化词汇第122-123页
       ·词汇意义的转化第123页
     ·影响《我报》语用策略的三个语域要素第123-128页
       ·语场第123-126页
       ·语旨第126页
       ·语式第126-128页
   ·小结第128-129页
第七章 中国文化对新加坡华社语用的影响第129-157页
   ·中国文化在新加坡的传播第129-133页
     ·中国新移民的涌入第129-131页
     ·中国经济发展与改革开放的正面影响第131页
     ·新加坡教育重视对当代中国的认识第131-132页
     ·新加坡宗乡会馆逐步转型第132-133页
   ·中国文化对当前新加坡华社语用的影响第133-151页
     ·对新加坡华语词汇的影响第133-148页
       ·与当代中国文化有关的流行词语第133-144页
       ·新加坡华语向普通话移借的词汇第144-145页
       ·新加坡华语与普通话词汇的竞争第145-147页
       ·与新移民文化有关的华语新词汇第147-148页
     ·中国文化对新加坡华文教育的影响第148页
     ·中国文化对新华文学的影响第148-149页
     ·中国文化与新加坡汉语方言的竞争力第149-151页
   ·重构新加坡华社的言语社区第151-155页
     ·言语社区的定义第151-152页
     ·新加坡华社言语社区的划分第152-155页
   ·小结第155-157页
第八章 结语第157-162页
   ·强化新加坡华人的多语优势第157-158页
   ·解决语言接触所引发的问题第158-159页
   ·积极推展中华语言文化事业第159-160页
   ·保存汉语方言文化的遗产第160-161页
   ·力求本土情怀与民族文化共存第161-162页
图表目录第162-165页
参考文献第165-176页
语料来源第176-177页
附录第177-207页
 A.新加坡华语语气助词功能表第177-179页
 B.新加坡华人语言应用和语言态度问卷调查第179-187页
 C.新加坡华人语言应用和语言态度问卷调查(英文版)第187-195页
 D.录音转写语料(个案一)第195-200页
 E.录音转写语料(个案二)第200-204页
 F.与中国文化有关的新词语调查第204-207页

论文共207页,点击 下载论文
上一篇:有机发光器件界面与器件稳定性的研究
下一篇:新加坡的社会语言研究