首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

文学翻译中译者的主体性--苏曼殊翻译的个案研究

Abstract (Chinese)第1-6页
Abstract (English)第6-7页
Acknowledgements第7-10页
Introduction第10-13页
Chapter 1 Review of the Role of Translator第13-21页
   ·The Marginalization of the Translator in Traditional Theories第13-16页
   ·Visibility of the Translator in Target Culture Oriented Theories第16-21页
Chapter 2 The Translator as the Translating Subject第21-41页
   ·The Definition of the Translator's Subjectivity第21-23页
   ·The Translator's Translation Purpose第23-26页
   ·Factors Contributing to the Translator's Subjectivity第26-33页
     ·The Translator's Awareness of Readers第27-30页
     ·The Translator's Temperamental Attitude and Aesthetic View第30-32页
     ·The Translator's Personal Experience第32-33页
   ·Factors Constraining the Translator's Subjectivity第33-41页
     ·Ideology and the Translator's Subjectivity第34-36页
     ·Poetics and the Translator's Subjectivity第36-38页
     ·Patronage and the Translator's Subjectivity第38-41页
Chapter 3 Su Manshu's Subjectivity in Pre-translation Choice第41-52页
   ·Su's Political Purpose of Choosing the Source Text第42-44页
   ·Su's Activeness in Pre-translation Choice第44-49页
     ·Awareness of Readers第44-45页
     ·Temperamental Attitude and Aesthetic View第45-47页
     ·Personal Experience第47-49页
   ·Factors Limiting Su's Pre-translation Choice第49-52页
     ·Poetical Limitation第50页
     ·Ideological Limitation第50-52页
Chapter 4 SuManshu's Subjectivity in Textual Operation第52-65页
   ·Display of Purpose in Textual Operation第52-54页
   ·Display of Su's Activeness in Textual Operation第54-59页
     ·Awareness of Readers第54-56页
     ·Temperamental Attitude and Aesthetic View第56-59页
     ·Personal Experience第59页
   ·Display of Limitative Factors第59-65页
     ·Poetical Limitation第59-62页
     ·Ideological Limitation第62-65页
Chapter 5 Conclusion第65-68页
References第68-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:从阐释学视角探讨译者的主体性
下一篇:政府代表诉讼制度研究--民事责任追究机制视角