首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从话轮转换角度分析国际商务谈判中译员的角色

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-6页
摘要第6-9页
Introduction第9-11页
Chapter 1 Discourse analysis第11-18页
   ·Historical Development of Discourse Analysis第11-12页
   ·Definition of Discourse Analysis第12-15页
   ·Uses of Discourse Analysis第15页
   ·Discourse Analysis and Interpreting第15-18页
Chapter 2 Turn and Turn-taking第18-23页
   ·Turn-taking as a Discourse Process第18-21页
     ·The Sacks, Schegolff and Jefferson Model第18-19页
     ·A Discourse Approach to Turn-taking第19-20页
     ·Summary第20-21页
   ·Turn-taking in Interpreting第21-23页
Chapter 3 Turn-taking in Business Negotiation Interpretation第23-45页
   ·Concept of Negotiation第23-24页
   ·Negotiation and Interpreting第24-27页
   ·Discourse Strategies in Business Negotiation Interpretation第27-41页
     ·Creating Turns第29-31页
     ·Offering Turns第31-32页
     ·Taking a Turn第32-33页
     ·Turns with Lag: Silences and Pauses第33-36页
       ·A Natural Silence第33-34页
       ·Pauses Created by Participants第34-35页
       ·Regular-lag第35-36页
       ·Learning about Lag第36页
     ·Overlapping Talk and Turns第36-38页
       ·Overlapping in Interpreting第36-37页
       ·Overlapping Talk and Choices第37-38页
     ·Stopping a Turn第38-39页
     ·Ignoring a Turn第39-41页
   ·Decision about Turns第41-43页
   ·Summary第43-45页
Chapter 4 Interpreter’s Role in International Business Negotiation第45-51页
   ·Traditional View of Interpreter’s Role第45-46页
   ·Proper Role Played by the Interpreter in International Business Negotiation第46页
   ·Training and Improving the Interpreter’s Discourse Analytical Ability第46-50页
   ·Summary第50-51页
Conclusion第51-53页
Bibliography第53-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:概念隐喻理论及其对英语词汇学习的启示
下一篇:论字幕翻译中的功能对等