首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文

英汉话语跳脱的对比研究

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
Acknowledgements第8-11页
Chapter 1 Introduction第11-14页
   ·Background of the Research第11页
   ·Goals and Significance of the Research第11-12页
   ·Research Methodology第12页
   ·Outline of the Thesis第12-14页
Chapter 2 Literature Review第14-20页
   ·Introduction第14页
   ·Studies Abroad第14-15页
   ·Studies in China第15-17页
   ·Aposiopesis Studied in the Thesis第17-19页
   ·Summary第19-20页
Chapter 3 Similarities and Differences of Aposiopesis Between English and Chinese第20-42页
   ·Introduction第20页
   ·The Similarities第20-39页
     ·The Similarities of Pragmatic Functions第20-28页
       ·Least Effort第20-22页
       ·Withholding Information第22-23页
       ·Euphemism第23-25页
       ·Speech Repair第25-26页
       ·Topic Change第26页
       ·Threats and Intimidation第26-28页
     ·The Similarities of Response Models第28-35页
       ·Verbal Response第28-33页
       ·Nonverbal Response第33-35页
     ·The Similarities of Social Functions第35-39页
       ·Solidarity第36-38页
       ·Power第38-39页
   ·The Differences第39-41页
   ·Summary第41-42页
Chapter 4 The Underlying Reasons of the Similarities and Differences第42-55页
   ·Introduction第42页
   ·Relevance Theory第42-44页
   ·RT-Based Explanations for the Similarities of Aposiopesis第44-51页
     ·Reasons for the Similarities of Pragmatic Functions第44-47页
     ·Reasons for the Similarities of Response Models第47-50页
     ·Reasons for the Similarities of Social Functions第50-51页
   ·Cultural Variations and the Differences of Aposiopesis第51-52页
   ·Cognitive Models and the Differences of Aposiopesis第52-54页
   ·Summary第54-55页
Chapter 5 Conclusion第55-58页
   ·Conclusion第55-57页
   ·Limitations and Suggestions第57-58页
Works Cited第58-60页
Bibliography第60-63页
Appendix第63-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:切斯特曼翻译规范理论视角下的毛泽东诗词英译综评
下一篇:《纽约时报》涉华自然灾难性报道的批评话语分析