首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

接受美学理论视阈下《冰海上的海盗》翻译实践报告

内容摘要第5-6页
Abstract第6-7页
第1章 引言第9-11页
第2章 翻译任务介绍第11-14页
    2.1 任务研究背景第11-12页
    2.2 翻译文本的选取及研究意义第12-14页
第3章 译前准备工作第14-18页
    3.1 翻译理论的选取第14-15页
    3.2 儿童语言特点的研究第15-16页
    3.3 翻译文本语言特点分析第16-18页
第4章 翻译实例分析第18-31页
    4.1 儿童读者中心策略第18-21页
    4.2 儿童文学语言的处理第21-25页
        4.2.1 人物性格的刻画第22-24页
        4.2.2 环境的渲染第24-25页
    4.3 原语文化因素处理第25-31页
        4.3.1 人物名称的翻译第26-27页
        4.3.2 文化词汇的翻译第27-31页
第5章 翻译实践总结第31-35页
    5.1 儿童文学翻译体会第31-32页
    5.2 儿童文学翻译启示第32-35页
参考文献第35-37页
致谢第37-38页
附录: 原文第38-83页
附录: 译文第83-122页

论文共122页,点击 下载论文
上一篇:产学研合作形成机理的实证研究
下一篇:基于Interbrand模型的汽车企业品牌价值评估--以上汽集团为例