摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5-6页 |
Chapter 1 Description of Translation Task | 第8-10页 |
1.1. Translation Background | 第8页 |
1.2 Translation Requirements | 第8-9页 |
1.3 Significance | 第9-10页 |
Chapter 2 Description of Translation Process | 第10-14页 |
2.1 Preparations Before Translation | 第10-11页 |
2.2 Translation Process | 第11页 |
2.3 Translation Revision | 第11-14页 |
Chapter 3 Case Study | 第14-28页 |
3.1 Key Points and Difficulties | 第14-15页 |
3.2 Guiding Significance of Functional Equivalence Theory | 第15-17页 |
3.2.1 Introduction to Functional Equivalence Theory | 第15-16页 |
3.2.2 Functional Equivalence Theory Applied in the Translation | 第16-17页 |
3.3 Strategies and Case Study | 第17-28页 |
3.3.1 Literal Translation | 第18-20页 |
3.3.2 Splitting Translation | 第20-23页 |
3.3.3 Sentence Component Shift | 第23-25页 |
3.3.4 Structural Recombination | 第25-28页 |
Chapter 4 Conclusion of the Translation Task | 第28-30页 |
4.1 Summary | 第28-29页 |
4.2 Future Prospects | 第29-30页 |
Acknowledgements | 第30-32页 |
References | 第32-34页 |
Appendix Ⅰ The Target Text | 第34-68页 |
Appendix Ⅱ The Source Text | 第68-98页 |