要旨 | 第3-4页 |
摘要 | 第4页 |
はじめに | 第6-7页 |
1 実践の背景と目的 | 第7-9页 |
1.1 実践の背景 | 第7-8页 |
1.2 実践の目的と意義 | 第8-9页 |
2 先行研究 | 第9-13页 |
2.1 ガイド通訳についての先行研究 | 第9-10页 |
2.2 間テクスト性についての先行研究 | 第10-13页 |
3 実践内容 | 第13-14页 |
4 実践の過程 | 第14-17页 |
4.1 事前準備 | 第14页 |
4.2 翻訳理論と通訳方法の準備 | 第14-15页 |
4.3 訳文文体の選択 | 第15页 |
4.4 通訳過程の分析 | 第15-17页 |
5 事例分析 | 第17-27页 |
5.1 意訳 | 第17-19页 |
5.2 直訳 | 第19-21页 |
5.3 分訳 | 第21-22页 |
5.4 固有名詞の翻訳 | 第22-24页 |
5.5 文字構造の翻訳 | 第24-27页 |
6 まとめ | 第27-29页 |
謝辞 | 第29-30页 |
参考文献 | 第30页 |