首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

《外语学习与教学导论》第10章翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
引言第8-9页
第一章 翻译任务的描述第9-11页
    1.1 原文作者介绍第9页
    1.2 翻译任务内容简介第9-10页
    1.3 翻译任务的性质和特点第10页
    1.4 翻译任务文本的翻译现状第10-11页
第二章 翻译过程描述第11-12页
    2.1 译前准备第11页
    2.2 翻译过程第11页
    2.3 译后事项第11-12页
第三章 翻译实践遵循的标准第12-15页
    3.1 “功能对等”原则第12页
    3.2 “功能对等”原则下应该注意的方面第12-15页
        3.2.1 词汇层面第12-13页
        3.2.2 句子层面第13页
        3.2.3 语体层面第13-15页
第四章 翻译案例分析第15-21页
    4.1 翻译实践中出现的特殊问题及解决方式第15-16页
        4.1.1 专有名词翻译第15页
        4.1.2 比喻翻译第15-16页
        4.1.3 外语教学实例翻译第16页
    4.2. 翻译实践中用到的主要方法第16-21页
        4.2.1 增减法第16-17页
        4.2.2 词性转换法第17-18页
        4.2.3 被动变主动第18-19页
        4.2.4 分合移位法第19-21页
第五章 翻译实践总结第21-22页
    5.1 翻译心得与体会第21页
    5.2 对今后学习和工作的展望第21-22页
参考文献第22-23页
附录一:人名对照表第23-25页
附录二:原文第25-58页
附录三:译文第58-84页
Acknowledgements第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:《外语教师测试手册》(节选)翻译报告
下一篇:《湘西风土志》第六章英译及翻译报告