首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论指导下的《国际教育学百科全书》(节选)翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction第9-12页
    1.1 The Background of the Task第9页
    1.2 The Objectives and Significance of the Task第9-12页
Chapter Two An Analysis of the Source Text第12-16页
    2.1 The Main Content of the Source Text第12-13页
    2.2 An Analysis of the Text Type第13-14页
    2.3 The Main Difficulties in Translation第14-16页
Chapter Three The Theoretical Basis: the Skopos Theory第16-19页
    3.1 An Introduction of the Skopos Theory第16-17页
    3.2 The Reasons for Selecting the Skopos Theory as Guidance第17-19页
Chapter Four The Process of Translation第19-24页
    4.1 Preparations for Translation Work第19-20页
    4.2 Understanding and Expressing第20-21页
    4.3 Proofreading第21-24页
Chapter Five A Case Study第24-39页
    5.1 The Translation Techniques at the Lexical Level第24-29页
        5.1.1 Extension第25-26页
        5.1.2 Substitution第26-27页
        5.1.3 Conversion第27-28页
        5.1.4 Blending第28-29页
    5.2 The Translation Techniques at the Syntactic Level第29-39页
        5.2.1 Cutting第29-32页
        5.2.2 Splitting第32-34页
        5.2.3 Transposition第34-36页
        5.2.4 Addition第36-39页
Conclusion第39-41页
Bibliography第41-43页
Appendix Source Text and Target Text第43-147页
Acknowledgements第147页

论文共147页,点击 下载论文
上一篇:训诂学视角下的《论语》英译研究
下一篇:艺术歌曲《望乡词》的演唱诠释