| Abstract | 第3-4页 | 
| 摘要 | 第5-6页 | 
| Contents | 第6-7页 | 
| Chapter 1 Introduction | 第7-10页 | 
|     1.1 Research Background | 第7-8页 | 
|     1.2 Purpose and Significance of the Study | 第8页 | 
|     1.3 Organization of the thesis | 第8-10页 | 
| Chapter 2 Literature Review | 第10-14页 | 
|     2.1 Studies Abroad | 第10-11页 | 
|     2.2 Studies at Home | 第11-14页 | 
| Chapter 3 An Overview of Introductions to Red Tourism Sites at the Yeping Village and Its C-E Translation | 第14-18页 | 
|     3.1 An Overview of Red Tourism | 第14-16页 | 
|         3.1.1 Definition of Red Tourism | 第14-15页 | 
|         3.1.2 Red Tourism of the Yeping Village | 第15-16页 | 
|     3.2 Main Features of Introductions to Revolutionary Sites | 第16页 | 
|     3.3 Translation of Introductions to Revolutionary Sites | 第16-18页 | 
|         3.3.1 Definition of Translation of Introductions to Revolutionary Sites | 第17页 | 
|         3.3.2 Objectives of C-E Translation of Introductions to Revolutionary Sites | 第17-18页 | 
| Chapter 4 Domestication and Foreignization in C-E Translation of Introductions to Revolutionary Sites | 第18-26页 | 
|     4.1 Application of Domestication and Foreignization in Translation of Introductions to Revolutionary Sites at the Yeping Village | 第18-20页 | 
|     4.2 Some Specific Translation Methods Under the Two Strategies in Translation of Introductions to Revolutionary Sites at the Yeping Village | 第20-26页 | 
|         4.2.1 Paraphrase | 第20-21页 | 
|         4.2.2 Annotation | 第21-23页 | 
|         4.2.3 Addition | 第23-24页 | 
|         4.2.4 Deletion | 第24-26页 | 
| Chapter 5 Conclusion | 第26-27页 | 
| Bibliography | 第27-28页 | 
| Appendix 1 Original Text | 第28-43页 | 
| Appendix 2 Translation | 第43-68页 | 
| Acknowledgements | 第68页 |