首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论英语新闻中中国特色词汇的英译策略

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Chapter 1 Introduction第10-14页
    1.1 Objective of the Research第10-11页
    1.2 The Research Methodology第11-12页
    1.3 The Structure of the Thesis第12-14页
Chapter 2 Literature Review第14-17页
    2.1 Previous Domestic Studies in C-E Translation Strategies第14-15页
    2.2 Foreign Studies in C-E Translation Strategies第15-17页
Chapter 3 Theoretical Framework第17-34页
    3.1 Translation and Culture第17-19页
        3.1.1 Definitions of Translation and Culture第17-18页
        3.1.2 The Relationship Between Translation and Culture第18-19页
    3.2 News and News Translation第19-23页
        3.2.1 Definition of News第19-20页
        3.2.2 Stylistic Features of News第20页
        3.2.3 Standards of News Translation第20-22页
            3.2.3.1 Readability第21页
            3.2.3.2 Preciseness第21-22页
            3.2.3.3 Promptness第22页
        3.2.4 Significance of C-E News Translation第22-23页
    3.3 Chinese Featured Vocabulary第23-25页
        3.3.1 Definition第23页
        3.3.2 Features第23-25页
    3.4 Domestication and Foreignization第25-34页
        3.4.1 The Origins of Domestication and Foreignization第25-26页
        3.4.2 The Definitions of Domestication and Foreignization第26-27页
        3.4.3 Advantages and Disadvantages of Domestication and Foreignization第27-30页
        3.4.4 Influencing Factors in Strategy Choice第30-34页
            3.4.4.1 The Purpose of Translation第30页
            3.4.4.2 The Types of the Source Text第30-31页
            3.4.4.3 The Groups of Target Readers第31-32页
            3.4.4.4 The Roles of the Translator第32-34页
Chapter 4 Case Study of C-E Translation Strategies for Chinese Featured Vocabulary in News第34-51页
    4.1 Domestication第34-42页
        4.1.1 Free Translation第34-38页
        4.1.2 Deletion第38-42页
        4.1.3 Loan Translation第42页
    4.2 Foreignization第42-51页
        4.2.1 Literal Translation第42-45页
        4.2.2 Literal Translation with Explanation第45-47页
        4.2.3 Transliteration第47-48页
        4.2.4 Transliteration with Explanation第48-51页
Chapter 5 Conclusion第51-53页
References第53-56页
Acknowledgments第56-57页
个人简历第57页
发表的学术论文第57-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:中国古琴中的音乐治疗思想
下一篇:文本类型学视角下的中国园林英译--《中国古典园林分析》节译报告