首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

功能对等理论视角下的行为文化误译探析

中文摘要第4页
Аннотация第6-9页
绪论第9-15页
第一章 功能对等理论第15-21页
    1.1 功能对等理论的概念及应用第15-17页
    1.2 功能对等理论的翻译标准第17-19页
    本章小结第19-21页
第二章 文化误译第21-29页
    2.1 文化误译的概念及判断标准第22-24页
    2.2 文化误译的类型第24-26页
    本章小结第26-29页
第三章 功能对等理论视角下的行为文化误译分析第29-39页
    3.1 日常生活文化误译第29-30页
    3.2 社交礼仪文化误译第30-32页
    3.3 婚丧习俗传统文化误译第32-34页
    3.4 宗教行为文化误译第34-35页
    3.5 身势语文化误译第35-38页
    本章小结第38-39页
第四章 行为文化误译产生的原因及其避免策略第39-51页
    4.1 行为文化误译现象产生的原因第39-44页
        4.1.1 文化缺位导致行为文化误译第39-43页
        4.1.2 文化错位导致行为文化误译第43-44页
    4.2 避免行为文化误译的有效翻译策略第44-49页
        4.2.1 归化翻译策略第44-46页
        4.2.2 异化翻译策略第46-49页
    本章小结第49-51页
结语第51-53页
参考文献第53-57页
作者简介及在学期间取得的科研成果第57-59页
致谢第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:农村初中英语分层教学的实践研究--以萧山区坎山初中为例
下一篇:初级汉语教材字词目标及其与相关大纲的匹配度研究