Acknowledgements | 第3-4页 |
摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5页 |
英语原文 | 第7-53页 |
汉语译文 | 第53-97页 |
翻译实践报告 | 第97-109页 |
一、任务描述 | 第97-99页 |
1.1 翻译文本的来源 | 第97页 |
1.2 原文作者简介 | 第97页 |
1.3 翻译任务内容简介 | 第97-98页 |
1.4 文本分析 | 第98-99页 |
二、主要理论依据 | 第99-100页 |
2.1 功能对等理论的内容 | 第99页 |
2.2 翻译策略的选择 | 第99-100页 |
三、翻译过程 | 第100-106页 |
3.1 译前准备 | 第100页 |
3.2 翻译技巧及案例分析 | 第100-106页 |
3.3 译后校审 | 第106页 |
四、任务总结 | 第106-109页 |
4.1 翻译实践心得 | 第106-107页 |
4.2 今后努力的方向 | 第107-109页 |
参考文献 | 第109-111页 |