摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
1. Introduction | 第8-10页 |
1.1 Research Background | 第8-9页 |
1.2 Significance of the Research | 第9页 |
1.3 Thesis Structure | 第9-10页 |
2. Literature Review | 第10-14页 |
2.1 Eugene A. Nida’s Functional Equivalence Theory | 第10-13页 |
2.1.1 Evolution from Dynamic Equivalence to Functional Equivalence | 第10页 |
2.1.2 Significance of Functional Equivalence Theory | 第10-12页 |
2.1.3 The Contribution of Functional Equivalence Theory to WorldTranslation | 第12-13页 |
2.2 Development and Research of Automobile Industry Terms Translation | 第13-14页 |
3. An Overview of Automobile Parts Terms | 第14-25页 |
3.1 Features of Automobile Parts Terms | 第14-17页 |
3.1.1 Profession and Standardization | 第15页 |
3.1.2 Wide Range of Application | 第15-16页 |
3.1.3 Accuracy | 第16页 |
3.1.4 Conciseness | 第16页 |
3.1.5 Unity | 第16-17页 |
3.2 Differences & Difficulties in E-C Translation of Automobile Parts Terms | 第17-25页 |
3.2.1 Differences Between English and Chinese Translation of AutomobileParts Terms | 第17-18页 |
3.2.2 Difficulties in E-C Translation of Automobile Parts Terms | 第18-25页 |
4. Application of Functional Equivalence Theory When Translating AutomobileParts Terms | 第25-37页 |
4.1 E-C Translations Methods for Automobile Parts Terms Based on FunctionalEquivalence Theory | 第25-34页 |
4.1.1 Translation based on surface lexical meaning | 第25-26页 |
4.1.2 Translation based on metaphor | 第26-30页 |
4.1.2.1. General statement on metaphor with some examples | 第27-28页 |
4.1.2.2. Connection points or similar things for creating words | 第28-30页 |
4.1.3 Extending translation with common words based on daily habits | 第30-31页 |
4.1.4 Translation based on application environment | 第31-32页 |
4.1.5 Translation based on technological words | 第32-33页 |
4.1.6 Translation based on acronym | 第33-34页 |
4.2 Effect Achieved through Applying Functional Equivalence Theory | 第34-37页 |
4.2.1 Establishing unified translation rules and eliminate obstacles | 第34-35页 |
4.2.2 Making the E-C translation simpler and clearer | 第35-37页 |
5. Conclusion | 第37-42页 |
5.1 Findings of This Thesis | 第38-39页 |
5.2 Limitation of the Research | 第39页 |
5.3 Suggestions for Further Research | 第39-42页 |
References | 第42-44页 |
Acknowledgements | 第44页 |