首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等视角下外事应用文汉英翻译实践报告--以外事邀请类文本翻译为例

ABSTRACT第5页
摘要第6-9页
1. Introduction第9-13页
    1.1 Background of Translation Task第9页
    1.2 Requirement of Translation Task第9-10页
    1.3 Introduction to the Source Language Text第10-12页
        1.3.1 Text content第10页
        1.3.2 Text feature第10-12页
    1.4 Summary第12-13页
2. Task Process第13-19页
    2.1 Preparation before Translation第13-14页
        2.1.1 Translation plan第13-14页
        2.1.2 Aided translation preparation第14页
    2.2 Translation Process第14-17页
        2.2.1 Overall translation thinking第14-16页
        2.2.2 Text translation process第16-17页
    2.3 Translation Quality Control第17-18页
    2.4 Summary第18-19页
3. Guidance of Translation Theory第19-23页
    3.1 Functional Equivalence Theory第19-20页
    3.2 Application of Functional Equivalence in Translation第20-22页
    3.3 Summary第22-23页
4. Case Study第23-35页
    4.1 Stylistic Level第23-24页
    4.2 Discourse Level第24-27页
        4.2.1 Cohesion第25-26页
        4.2.2 Coherence第26-27页
    4.3 Sentence Level第27-32页
        4.3.1 Long sentence translation第27-29页
        4.3.2 Non-subject sentence translation第29-32页
    4.4 Lexical Level第32-34页
        4.4.1 Terminology第32-33页
        4.4.2 Specific words with long adjective第33-34页
    4.5 Summary第34-35页
5. Conclusion第35-37页
    5.1 Enlightenment第35页
    5.2 Lessons Learned第35-36页
    5.3 Problems to Be Solved第36-37页
REFERANCES第37-39页
PUBLISHED ARTICLES第39-41页
ACKNOWLEDGEMENTS第41-43页
APPENDIX第43-103页

论文共103页,点击 下载论文
上一篇:基于考生证据的大学英语六级、雅思和托福网考口语测试反拨效应对比研究
下一篇:目的论视角下的科普文翻译--Water For Coffee英汉翻译实践报告