首页--语言、文字论文--常用外国语论文--法语论文

《法兰西在华纪事(1843-1943)》(节选)翻译报告

摘要第4页
Résumé第5-6页
Remerciements第6-9页
Ⅰ Présentation du projet de traduction第9-15页
    1.1 Description du projet et son but第9-11页
    1.2 Textes originaux du projet第11-15页
        1.2.1 Aper?u des textes originaux第11-12页
        1.2.2 Style de la langue des textes originaux et exigences sur la traduction第12-15页
Ⅱ Préparations précédant la traduction第15-20页
    2.1 Préparations théoriques第15-18页
        2.1.1 Hypotaxe et parataxe : Instruction théorique en linguistique第15-17页
        2.1.2 Skoposthéorie: Instruction théorique en traductologie第17-18页
    2.2 D’autres préparations avant la traduction第18-20页
Ⅲ Techniques et stratégies appliquées au cours du travail de traduction第20-25页
    3.1 Techniques appliquées第20-23页
        3.1.1 Amplification et displacement of information第20-21页
        3.1.2 Conversion et division第21-23页
    3.2 Stratégie appliquée: choix entre domestication et étrangéisation第23-25页
Ⅳ Difficultés et problèmes à résoudre第25-28页
    4.1 Difficultés au cours de la traduction第25-27页
        4.1.1 Traduction de retour第25-26页
        4.1.2 Renseignements sur les connaissances encyclopédiques第26-27页
    4.2 Problèmes à résoudre第27-28页
Ⅴ Conclusion第28-30页
Notes第30-31页
Bibliographie第31-32页
Sitographie第32-33页
Annexe Ⅰ:Texte original第33-54页
Annexe Ⅱ:Texte traduit第54-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:抗战时期重庆国民政府多边外交研究
下一篇:法国报刊难民问题系列文章选译翻译报告