首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

纽马克交际翻译理论指导下的白宫报告翻译--以《加强农村社区建设:成长中的农业经济带来的若干启示》为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter 1 Introduction第9-11页
    1.1 Background of the original第9页
    1.2 Purpose and Significance of Translation第9-10页
    1.3 Methods Adopted during Translation第10-11页
        1.3.1 Literature review第10页
        1.3.2 Case analysis第10-11页
Chapter 2 Theoretical Framework and Some Text Analysis第11-15页
    2.1 The Communicative Translation Theory by Peter Newmark第11-12页
        2.1.1 Brief introduction to Newmark第11页
        2.1.2 The communicative translation theory第11页
        2.1.3 Newmark's text analysis theory第11-12页
    2.2 Features of Expressive Text such as Government Reports第12页
    2.3 Government report translation based on the Communicative Theory第12-13页
    2.4 The reasons the communicative theory as the guiding principle for the translation of the report第13-15页
Chapter 3 the Translation of Attributive Clauses from the Respective of Communicative Theory第15-24页
    3.1 Brief Introduction To Attributive Clause第15页
    3.2 Preposition Method第15-17页
    3.3 Postposition Method第17-20页
    3.4 Combination第20-21页
    3.5 Separating第21-24页
Chapter 4 Conclusion第24-26页
    4.1 Gains from the Translation Activity第24页
    4.2 Problems and Expectations第24-26页
Bibliography第26-27页
Acknowledgments第27-28页
Appendix第28-83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:品质因子反演与粘声波动方程偏移
下一篇:遵义会议精神融入大学生思想政治教育路径研究