首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《绿林荫下》(第四部分)翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter One Introduction第9-11页
    1.1 Translation Project Background第9页
    1.2 Significance of Translation Project第9-10页
    1.3 Target of Translation Project第10-11页
Chapter Two Background of Under the Greenwood Tree:Part Four第11-13页
    2.1 Brief Introduction to the Author第11页
    2.2 Analysis of the Source Text第11-13页
        2.2.1 Synopsis of the Source Text第11-12页
        2.2.2 Style and Features of the Source Text第12-13页
Chapter Three Translating Process of Under the Greenwood Tree:Part Four第13-25页
    3.1 Preparations before the Translating Process第13页
    3.2 Difficulties during the Translating Process第13-14页
    3.3 Translation Theory第14-16页
        3.3.1 Adaptation Theory and Communicative Contextual Adaptation第14-15页
        3.3.2 Translation Views in Communicative Contextual Adaptation Theory第15-16页
    3.4 Analysis of Translation Cases from the Perspective of Communicative Contextua第16-25页
        3.4.1 Adaptation to the Mental World第16-18页
        3.4.2 Adaptation to the Social World第18-20页
        3.4.3 Adaptation to the Physical World第20-25页
Chapter Four Conclusion第25-27页
    4.1 Factors Affecting the Translation第25页
    4.2 Experiences in the Translating Process第25-27页
Bibliography第27-28页
Appendix第28-95页
Acknowledgements第95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:基于电力电子变压器的光伏并网系统研究
下一篇:精神病人强制医疗程序研究