首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国武术段位制系列教程:陈式太极拳》1-4段口译报告

Acknowledgements第1-5页
ABSTRACT第5-7页
摘要第7-10页
原文文本(转写稿)第10-28页
译文(转写稿)第28-58页
翻译报告第58页
引言第58页
1. 口译项目介绍第58-60页
   ·口译项目描述第58-59页
   ·口译项目的意义和价值第59-60页
   ·口译项目难点第60页
2. 译前准备第60-62页
   ·译前相关材料搜集第60-62页
     ·文字材料阅读第60-61页
     ·译前理论准备第61-62页
3. 口译实践过程第62页
   ·反复阅读教学光盘配套教材,找出重难点第62页
   ·录音过程第62页
4. 口译实践分析第62-70页
   ·长难句和口译策略分析第62-65页
     ·复杂句拆分为简单句第62-64页
     ·短句的合并及压缩第64-65页
   ·动作术语口译策略案例分析第65-67页
   ·推手动作和套路口译案例分析及其翻译方法——使用祈使句第67-69页
   ·哲学相关术语的口译案例分析及翻译方法——音译第69-70页
5. 口译实践中出现的错误及对策第70-74页
   ·漏译和长句错译第70-72页
   ·一些术语和动作的误译及应对策略第72-74页
   ·陈式太极拳 1-4 段术语和推手动作总结第74页
6. 结语第74-76页
参考文献第76-78页
附录第78-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:《舌尖上的中国第二季》(第一集、第二集)口译报告
下一篇:安德鲁·所罗门演讲之“什么是爱”口译报告