| ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-9页 |
| 中文摘要 | 第9-11页 |
| TABLE OF CONTENTS | 第11-13页 |
| List of Tables | 第13-14页 |
| List of Charts | 第14-15页 |
| CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第15-19页 |
| ·Research Background | 第15-17页 |
| ·Purpose and Significance of the Study | 第17-18页 |
| ·Layout of the Study | 第18-19页 |
| CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第19-31页 |
| ·Corpus-based Translation Studies | 第19-21页 |
| ·Translation Universals | 第21-27页 |
| ·Simplification | 第22-23页 |
| ·Explicitation | 第23-26页 |
| ·Normalization | 第26-27页 |
| ·Previous Translation Studies on Hong Lou Meng | 第27-29页 |
| ·Summary | 第29-31页 |
| CHAPTER THREE METHODOLOGY | 第31-36页 |
| ·Research Questions | 第31页 |
| ·Data Collection | 第31-33页 |
| ·Subject | 第31-32页 |
| ·Instrument | 第32-33页 |
| ·Data Analysis | 第33-36页 |
| ·Analysis of simplification | 第33-34页 |
| ·Analysis of explicitation | 第34页 |
| ·Analysis of normalization | 第34-36页 |
| CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION | 第36-56页 |
| ·Results | 第36-42页 |
| ·Descriptive statistics for simplification | 第36-38页 |
| ·Lexical variety | 第36-37页 |
| ·Mean word length and Frequencies | 第37-38页 |
| ·Mean sentence length | 第38页 |
| ·Descriptive statistics for explicitation | 第38-41页 |
| ·Cohesive devices | 第38-40页 |
| ·Optional reporting that | 第40-41页 |
| ·Descriptive statistics for normalization | 第41-42页 |
| ·Nominalization structures | 第41页 |
| ·The use of punctuation marks | 第41-42页 |
| ·Discussion | 第42-56页 |
| ·Different simplifications in two English versions of Hong Lou Meng | 第42-46页 |
| ·Different explicitations in two English versions of Hong Lou Meng | 第46-52页 |
| ·Different normalizations in two English versions of Hong Lou Meng | 第52-56页 |
| CHAPTER FIVE CONCLUSIONS | 第56-59页 |
| ·Major findings | 第56-57页 |
| ·Implications of the study | 第57-58页 |
| ·Limitations and suggestions | 第58-59页 |
| REFERENCES | 第59-64页 |