| 致谢 | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| 外文摘要 | 第7-10页 |
| 引言 | 第10-11页 |
| 1. 翻译的理论基础和原文文本简介 | 第11-15页 |
| ·翻译的理论基础 | 第11-13页 |
| ·原文文本简介 | 第13-15页 |
| 2. 翻译实践:遇到的问题、解决方案 | 第15-23页 |
| ·词汇层面的处理 | 第15-19页 |
| ·术语的翻译 | 第15-16页 |
| ·人名的翻译 | 第16-18页 |
| ·个别词汇的处理 | 第18-19页 |
| ·句子层面的翻译对策 | 第19-23页 |
| ·调整句子结构 | 第19-20页 |
| ·关系转移 | 第20-21页 |
| ·成分转译 | 第21-22页 |
| ·顺序译法 | 第22-23页 |
| ·拆分译法 | 第23页 |
| 3. 结束语 | 第23-25页 |
| ·翻译启示 | 第23-24页 |
| ·仍待解决的问题 | 第24-25页 |
| 参考文献 | 第25-26页 |
| 附录1 译文 | 第26-42页 |
| 附录2 原文 | 第42-62页 |