首页--语言、文字论文--语言学论文--语法学论文

英汉语图形—背景语序比较研究

致谢第1-6页
摘要第6-8页
Abstract第8-12页
第一章 绪论第12-26页
   ·引言第12-14页
   ·研究背景第14-19页
   ·研究问题第19-21页
   ·研究方法第21-22页
   ·研究意义第22-23页
   ·研究路线第23-24页
   ·小结第24-26页
第二章 文献综述第26-54页
   ·引言第26页
   ·图形-背景概念第26-33页
     ·图形-背景的定义及特征第26-27页
     ·图形-背景的性质第27-29页
     ·图形-背景概念在不同语言结构中的体现第29-33页
   ·图形-背景理论与英汉语序研究第33-41页
     ·图形-背景理论与英汉语短语语序研究第33-35页
     ·图形-背景理论与英汉语单句语序研究第35-38页
     ·图形-背景理论与英汉语复句语序研究第38-39页
     ·图形-背景理论与英汉语语篇语序研究第39-40页
     ·图形-背景理论与英语倒装语序研究第40-41页
   ·图形-背景理论与英汉认知方式比较第41-43页
   ·存在的问题及解决方案第43-52页
     ·存在的问题第43-52页
     ·解决方案第52页
   ·小结第52-54页
第三章 英汉语单句图形.背景语序对比第54-85页
   ·引言第54-55页
   ·研究对象第55-61页
     ·表示存在关系的句式第55-56页
     ·表示领有关系的句式第56-58页
     ·关于研究对象的说明第58-59页
     ·相关句式中图形-背景概念的认定第59-61页
   ·英汉语单句图形-背景语序比较第61-72页
     ·英汉语处所句图形-背景语序比较第61-63页
     ·英汉语存在句图形-背景语序比较第63-68页
     ·英汉语领有句图形-背景语序比较第68-69页
     ·英汉语单句图形-背景语序规律总结第69-72页
   ·英汉语单句图形-背景语序共性——多语言的证据第72-84页
     ·调查目的第72-73页
     ·调查对象第73页
     ·调查方法第73-74页
     ·多种语言存在句的图形-背景语序第74-78页
     ·SVO和SOV语言存在句的图形-背景语序第78-83页
     ·多语言存在句團形?背景语序共性第83-84页
   ·小结第84-85页
第四章 英汉语复句图形-背景语序比较第85-119页
   ·引言第85页
   ·文献综述第85-88页
   ·研究对象第88-90页
   ·研究方法第90-91页
   ·英汉语时间关系复句图形-背景语序比较第91-101页
     ·考察问题第91页
     ·考察句式第91-93页
     ·调查分析第93-100页
     ·比较与讨论第100-101页
   ·英汉语条件关系复句图形-背景语序比较第101-107页
     ·考察问题第101-102页
     ·考察句式第102-105页
     ·调查分析第105-107页
     ·英汉对比及讨论第107页
   ·英汉语因果关系复句图形-背景语序比较第107-115页
     ·考察问题第107-109页
     ·考察句式第109页
     ·调查分析第109-111页
     ·英汉对比及讨论第111-115页
   ·小结第115-119页
第五章 英汉语语篇图形-背景语序比较第119-138页
   ·引言第119页
   ·文献评述第119-124页
     ·图形-背景概念与时体研究第119-120页
     ·图形-背景概念与语篇信息结构第120-123页
     ·既有研究评述第123-124页
   ·语篇调查第124-136页
     ·调查问题第124页
     ·调查对象第124-125页
     ·调查分析第125-136页
   ·小结第136-138页
第六章 总结第138-148页
   ·引言第138页
   ·主要结论第138-140页
   ·主要创新点第140-143页
   ·研究意义第143-146页
   ·问题及展望第146-147页
   ·小结第147-148页
参考文献第148-154页

论文共154页,点击 下载论文
上一篇:诠释学视阈下的《聊斋志异》翻译研究
下一篇:伊朗伊斯兰共和国政治制度研究(1979~2012年)