| Acknowledgements | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| ABSTRACT | 第7-11页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-12页 |
| Chapter 2 Analysis and Preparation Before Translation | 第12-15页 |
| ·Analysis | 第12-13页 |
| ·Analysis of the Source Text and Function Prediction of the Translated Text | 第12-13页 |
| ·Identification of Translation Strategies | 第13页 |
| ·Preparation Before Translation | 第13-15页 |
| Chapter 3 Characteristics of Texts Featuring Economics and Trade and Features of thisProject | 第15-17页 |
| ·The Characteristics of Texts Featuring Economics and Trade | 第15页 |
| ·Features of the Text of this Project | 第15-17页 |
| Chapter 4 Schedule and Process of Translation | 第17-20页 |
| ·Schedule of Translation | 第17-18页 |
| ·Schedule of Translation Progress | 第17页 |
| ·Schedules of Checking and Revision | 第17-18页 |
| ·Process of Translation | 第18-20页 |
| ·Principles and Methods of Translation for Texts featuring Economics and Trade | 第18-19页 |
| ·The Use of Translation Tools | 第19-20页 |
| Chapter 5 Case Study | 第20-26页 |
| ·Translation of Proper Nouns | 第20页 |
| ·Translation of Terminologies with Chinese Characteristics | 第20-21页 |
| ·Translation of Long and Complicated Sentences | 第21-26页 |
| ·Replacement | 第21-23页 |
| ·Addition | 第23-24页 |
| ·Division | 第24-25页 |
| ·Conversion | 第25-26页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第26-28页 |
| Bibliography | 第28-29页 |
| Appendix Ⅰ Source Text | 第29-44页 |
| Appendix Ⅱ Translated Text | 第44-68页 |