Acknowledgements | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
摘要 | 第8-12页 |
Chapter One Introduction | 第12-16页 |
·Research Background | 第12-13页 |
·Significance of the Study | 第13-14页 |
·Organization of the Thesis | 第14-16页 |
Chapter Two Literature Review | 第16-26页 |
·The Development of Stylistics | 第16-19页 |
·In the West | 第16-17页 |
·In China | 第17-19页 |
·Corpus-based Translation Study | 第19-26页 |
·Corpus Linguistics | 第19页 |
·Corpus Types in Translation Studies | 第19-21页 |
·Mona Baker's Study | 第21-26页 |
Chapter Three Theoretical Background | 第26-34页 |
·Definition of Style | 第26-27页 |
·Definition of Stylistics | 第27-28页 |
·Different Schools of Stylistics | 第28-31页 |
·Formal Stylistics | 第29-30页 |
·Functional Stylistics | 第30-31页 |
·Discourse/Text Stylistics | 第31页 |
·The Scope of Stylistics | 第31-34页 |
Chapter Four Research Methodology | 第34-38页 |
·Methodology | 第34页 |
·Corpora Used in this Thesis | 第34-36页 |
·Retrieval and Analysis Tools | 第36-38页 |
Chapter Five Analysis and Discussion | 第38-66页 |
·Lexical Features | 第38-52页 |
·Mean Word Length | 第38-40页 |
·Lexical Density | 第40-45页 |
·Standardized Type/Token Ratio | 第45-47页 |
·High Frequency Words | 第47-49页 |
·Verbal Nominalization | 第49-52页 |
·Syntactic Features | 第52-66页 |
·Number of Sentences, Average Sentence Length and Standard Deviation of Sentence Length | 第52-56页 |
·Passive Voice | 第56-59页 |
·Translation of Non-subject Sentences | 第59-62页 |
·Proportion of Complex Sentences | 第62-66页 |
Chapter Six Conclusion | 第66-72页 |
·Major Findings | 第66-69页 |
·The Lexical Level | 第66-67页 |
·The Syntactic Level | 第67-69页 |
·Implications | 第69-70页 |
·Limitations and Suggestions for Future Studies | 第70-72页 |
Bibliography | 第72-77页 |