首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

汉越视觉动词语义对比研究

中文摘要第1-7页
Abstract第7-14页
第1章 绪论第14-22页
   ·选题理由第14-15页
   ·研究意义第15-16页
     ·理论意义第15页
     ·实践意义第15-16页
   ·研究对象及范围第16-17页
     ·研究对象第16页
     ·研究范围第16-17页
   ·研究现状第17-20页
     ·中国汉语视觉动词的研究现状第17-19页
     ·越南越语视觉动词的研究现状第19-20页
   ·研究方法第20-22页
第2章 与汉越视觉动词相关的基本问题第22-33页
   ·语义场理论第22-23页
   ·义位、义素与义素分析法第23-25页
     ·义位第23页
     ·义素第23页
     ·义素分析法第23-25页
   ·视觉动词的界定第25页
   ·视觉动词的分类第25-30页
     ·汉越非视觉行为动词第26-27页
     ·汉越视觉行为动词第27-30页
   ·汉越视觉动词义位的确定第30-31页
   ·汉越视觉行为动词语义场的划分第31-33页
第3章 汉越视觉行为动词义场对比第33-111页
   ·汉语视觉动作动词义场第36-69页
     ·汉语“看”基本义场第36-37页
     ·汉语“细看”子场第37-49页
     ·汉语“窥探”子场第49-53页
     ·汉语“斜视”子场第53-56页
     ·汉语“阅读”子场第56-61页
     ·汉语“望”子场第61-66页
     ·汉语“仰视”子场第66-69页
   ·汉语视觉感知动词义场第69-73页
   ·越南语视觉动作动词义场第73-93页
     ·越南语“mhin”基本义场第73-75页
     ·越南语“nhin ky”子场第75-83页
     ·越南语“dom”子场第83-86页
     ·越南语“liec”子场第86-88页
     ·越南语“doc”子场第88-91页
     ·越南语“nhin xa”子场第91-92页
     ·越南语“nguoc”子场第92-93页
   ·越南语视觉感知动词义场第93-94页
   ·汉越视觉动作动词义场对比第94-101页
     ·汉越“看”基本义场对比第94页
     ·汉越“细看”子场对比第94-97页
     ·汉越“窥探”子场对比第97页
     ·汉越“斜视”子场对比第97-98页
     ·汉越“阅读”子场义素对比第98-99页
     ·汉越“望”子场对比第99-101页
     ·汉越“仰视”子场对比第101页
   ·汉越视觉感知动词义场对比第101-102页
   ·小结第102-111页
     ·汉越视觉行为动词义位的关系第102-107页
     ·汉越视觉行为动词语义关系第107-111页
第4章 越南学生汉语视觉行为动词的使用情况第111-117页
   ·搭配对象不同的视觉行为动词混用第111-114页
   ·语义有细微差别的视觉行为动词混用第114-116页
   ·小结第116-117页
结语第117-118页
参考文献第118-122页
附录第122-128页
 附录1:汉越非视觉行为动词互译表第122-124页
 附录2:汉越视觉行为动词互译表第124-128页
致谢第128-129页

论文共129页,点击 下载论文
上一篇:汉韩外来语对比研究
下一篇:汉韩近义汉字词对比与偏误分析