ACKNOWLEDGEMENT | 第1-6页 |
中文摘要 | 第6-7页 |
ABSTRACT | 第7-9页 |
List of Figures | 第9-12页 |
1. Introduction | 第12-15页 |
·Research background | 第12页 |
·Significance of the study | 第12-14页 |
·Structure of the thesis | 第14-15页 |
2. Literature Review | 第15-19页 |
·Previous studies on subtitle translation | 第15-17页 |
·Previous studies on Lefevere's rewriting theory | 第17-19页 |
3. An Overview of Subtitling | 第19-22页 |
·Definition of subtitling | 第19页 |
·Classification of subtitling | 第19-20页 |
·Constraints of subtitling | 第20-21页 |
·Functions of subtitles | 第21-22页 |
4. Theoretical Basis | 第22-31页 |
·A survey of manipulation school | 第22-23页 |
·Andre Lefevere and his rewriting theory | 第23-31页 |
·Constraints influencing translation | 第24-29页 |
·Ideology | 第24-26页 |
·Poetics | 第26-27页 |
·Patronage | 第27-29页 |
·Significance of Lefevere's rewriting theory to translation studies | 第29-31页 |
5. A Case Study of the Subtitling of Wild China:A Rewriting Perspective | 第31-60页 |
·A brief introduction to Wild China and its subtitling | 第31-32页 |
·Ideological manipulation | 第32-43页 |
·Official ideology and its manipulation of CCTV's subtitling | 第32-39页 |
·Adjusting to Chinese accepted values | 第33-36页 |
·Highlighting Chinese positive image | 第36-38页 |
·Adapting to Chinese common sense | 第38-39页 |
·Mass ideology and its manipulation of fansub group's subtitling | 第39-43页 |
·Overturning the image of authority | 第40-41页 |
·Deviating from conventional language usage | 第41-42页 |
·Retaining the foreignness | 第42-43页 |
·Poetological manipulation | 第43-50页 |
·Different poetics between CCTV translators and fansub groups | 第44页 |
·Different poetological manipulation of Wild China subtitling | 第44-50页 |
·Differences in literary devices | 第44-46页 |
·Differences in lexical features | 第46-48页 |
·Differences in sentence arrangement | 第48-50页 |
·Patronage manipulation | 第50-60页 |
·The patrons in China | 第50-52页 |
·The power of governmental organizations | 第50-51页 |
·The power of the audience | 第51-52页 |
·Different patronage manipulation of Wild China subtitling | 第52-60页 |
·Rewriting for social purpose | 第53-54页 |
·Rewriting for the reality of China's development | 第54-57页 |
·Rewriting for audience's reception | 第57-60页 |
6. Conclusion | 第60-62页 |
Bibliography | 第62-64页 |