首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《社区口译》(第二章)翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
第一章 引言第9-11页
   ·项目背景第9页
   ·目标及意义第9-10页
   ·报告结构第10-11页
第二章 研究背景第11-15页
   ·理论基础第11-12页
   ·原文介绍第12-14页
     ·关于作者第12页
     ·原文主要内容第12-13页
     ·文本分析第13-14页
   ·小结第14-15页
第三章 翻译难点和翻译方法第15-26页
   ·准备工作第15页
   ·翻译难点第15-22页
     ·词汇难点第15-18页
     ·句法难点第18-20页
     ·语篇难点第20-22页
   ·翻译方法第22-26页
     ·增译法第22-23页
     ·反译法第23-24页
     ·语态转换第24-25页
     ·分句法第25-26页
第四章 小结第26-27页
   ·经验与教训第26页
   ·仍待解决的问题第26-27页
参考文献第27-28页
附录 1 原文第28-53页
附录 2 译文第53-71页
Acknowledgements第71-72页
致谢第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:“What-比例式隐喻构式”的IRM研究
下一篇:压制视角下中国EFL学习者与格构式加工实证研究