Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
摘要 | 第7-9页 |
Contents | 第9-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-13页 |
·A General Description of the Thesis | 第11页 |
·The Significance of the Study | 第11-12页 |
·The Overall Structure of the Thesis | 第12-13页 |
Chapter Two Literature Review | 第13-22页 |
·Definition of Translator's Subjectivity | 第13-16页 |
·Subject and Subjectivity | 第13-14页 |
·The Translator's Subjectivity | 第14-16页 |
·A Review of Translator's Subjectivity | 第16-21页 |
·Perspectives on Translator's Subjectivity Offered by Overseas Scholars | 第17-19页 |
·Perspectives on Translator's Subjectivity Offered by Domestic Scholars | 第19-21页 |
·The Current Studies on the Two Chinese Versions of Tess | 第21-22页 |
Chapter Three Characteristics of the Translator's Subjectivity and their Manifestations | 第22-34页 |
·Modern theories and Characteristics of the Translator's Subjectivity | 第22-25页 |
·Hermeneutics and the Translator's Initiative | 第22-23页 |
·Theory of Rewriting,Skopos Theory and the Translator's Passivity | 第23-25页 |
·The Translator's Initiative Shown in Translation | 第25-28页 |
·Selecting the Source Text | 第25-26页 |
·Understanding the Source Text | 第26-27页 |
·Selecting the Translation Strategies | 第27-28页 |
·Constraints of the Translator's Subjectivity | 第28-33页 |
·Constraints from Internal Factors | 第29-30页 |
·Constraints of External Factors | 第30-33页 |
·Summary | 第33-34页 |
Chapter Four Translator's Subjectivity in Tess | 第34-56页 |
·Hardy and Tess Of The D'urbervilles | 第34页 |
·The Characteristics of this Novel | 第34-35页 |
·The Initiative of the Translators | 第35-49页 |
·Choosing Tess as the Source Text | 第35-36页 |
·Translation Strategies:Foreignization VS Domestication | 第36-39页 |
·A Detailed Comparison of the Two Versions | 第39-49页 |
·The Translation of the Individual Words | 第40-42页 |
·The Translation of Dialect | 第42-46页 |
·Culture-loaded Words | 第46-49页 |
·Translator's Passivity | 第49-54页 |
·Translator's Historical and Political Background | 第49-51页 |
·Intended Readership | 第51-52页 |
·The Influence of the Patron | 第52-53页 |
·Translators,Personal Factors | 第53-54页 |
·Summary | 第54-56页 |
Chapter Five Conclusion | 第56-58页 |
·Summary of the Analysis | 第56页 |
·Limitations of the Present Study | 第56-57页 |
·Suggestions for Future Studies | 第57-58页 |
References | 第58-62页 |