摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-14页 |
·Background of the Research | 第9-10页 |
·Research Significance | 第10-11页 |
·Research Questions and Methodology | 第11-12页 |
·Thesis Structure | 第12-14页 |
Chapter 2 Literature Review | 第14-25页 |
·Overview of Dialogue Theory and Dialogical Analysis of Discourse | 第14-20页 |
·Origin and Development of Dialogue Theory | 第14-15页 |
·Previous Studies on Dialogue Theory | 第15-18页 |
·Dialogical Analysis of Discourse | 第18-20页 |
·Overview of Translation Process and Oscar Wilde’s Dramas | 第20-25页 |
·Review of Translation Process | 第20-23页 |
·An Introduction to Wilde’s Dramas and their translations | 第23-25页 |
Chapter 3 Theoretical Framework and Applicability Analysis | 第25-33页 |
·A Detailed Interpretation on Dialogical Analysis of Discourse | 第25-29页 |
·Dialogicality in Literary Discourse | 第25-27页 |
·Dialogicality in Humane Discourse | 第27-29页 |
·Applicability of Studying Dialogical Analysis of Discourse in Drama Translation | 第29-33页 |
·Dialogism in Translation | 第30-31页 |
·The Nature of Drama and Purpose of Drama Translation | 第31-33页 |
Chapter 4 A Case Study of Dialogical Analysis of Discourse in Yu’s Translation of Wilde’s Dramas | 第33-57页 |
·Redefining of Drama Translation Process | 第33-34页 |
·Analysis of Dialogicality in Yu’s Drama Translation Process and the Influence | 第34-46页 |
·Dialogues on the Layer of Starting of Translation Activity | 第34-36页 |
·Double-voiced Discourse in Understanding Text | 第36-42页 |
·Dialogues on the Layer of Producing Target Text | 第42-46页 |
·Translating Strategies Employed by Yu Based on the Dialogue with TL Audiences | 第46-56页 |
·Translating Strategies | 第47-50页 |
·Flexible Translating Methods Used by Yu | 第50-56页 |
·Summary | 第56-57页 |
Conclusion | 第57-59页 |
References | 第59-63页 |
Appendix: 详细中文摘要 | 第63-67页 |
Acknowledgements | 第67页 |