首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关联理论视角下的广告翻译

Acknowledgements第1-5页
Academic Achievement第5-6页
摘要第6-8页
Abstract第8-12页
Chapter One Introduction第12-15页
   ·Background and Significance of the Research第12-13页
   ·Research Methodology第13-14页
   ·Thesis Structure第14-15页
Chapter Two Literature Review第15-25页
   ·Advertisement Translation Study Abroad第15-19页
   ·Advertisement Translation Study in China第19-22页
   ·Application of the Relevance Theory to Advertisement Translation第22-25页
Chapter Three General Review of the Relevance Theory第25-35页
   ·Definition of Relevance第25-27页
   ·The Principles of Relevance第27-29页
     ·The Cognitive Principle of Relevance第27-28页
     ·The Communicative Principle of Relevance第28-29页
   ·Optimal Relevance第29-32页
   ·Explicature and Implicature第32-35页
Chapter Four Application of Relevance Theory to the Analysis of Advertisement Translation第35-54页
   ·The Analysis of Advertisements Based on Relevance Theory第36-43页
     ·Contextual Effects of Advertisements第37-40页
     ·The Mutual Manifestness and Optimal Relevance第40-43页
   ·The Analysis of Advertisement Translation Based on the Relevance Theory第43-54页
     ·Ostensive-Inferential Communication in Advertisement Translation第44-47页
     ·Cultural Relevance in Advertisement Translation第47-49页
     ·Optimal Relevance in Advertisement Translation第49-54页
Chapter Five An Approach to Advertisement Translation Methods Based on Relevance Theory第54-68页
   ·Methods for Advertisement Making Based on Relevance Theory第54-57页
   ·Methods for Advertisement Translation Based on Relevance Theory第57-68页
     ·Literal Translation第59-60页
     ·Free Translation第60-62页
     ·Creative Translation第62-64页
     ·Imitative Translation第64-68页
Chapter Six Conclusion第68-71页
References第71-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:英语矛盾修辞法的认知解读研究
下一篇:中国学生英语非类指定冠词习得研究