| 摘要 | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-13页 |
| ·Research Background | 第10页 |
| ·Research Purpose and Contents | 第10-11页 |
| ·Significance of this Study | 第11-12页 |
| ·Research Methodology | 第12-13页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第13-18页 |
| ·Studies in the West | 第13-15页 |
| ·An Overview of AVT in the West | 第13页 |
| ·Main Characteristics of AVT Study in the West | 第13-15页 |
| ·Studies in China | 第15-18页 |
| ·An Overview of AVT in China | 第15页 |
| ·Main Characteristics of AVT Study in China | 第15-18页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework | 第18-25页 |
| ·An Overview of German Functionalism | 第18-19页 |
| ·Main Theories of German Functionalism | 第19-25页 |
| ·Translational Action | 第19-21页 |
| ·Skopostheorie | 第21-22页 |
| ·Function plus Loyalty | 第22-23页 |
| ·Text-typology | 第23-25页 |
| Chapter 4 Panorama of Film Subtitle | 第25-36页 |
| ·Definition of Film Subtitle | 第25页 |
| ·Classification of Film Subtitle | 第25-26页 |
| ·Characteristics of Film Subtitle | 第26-33页 |
| ·The Technical Feature of Film Subtitle | 第26-27页 |
| ·The Linguistic Feature of Film Subtitle | 第27页 |
| ·The Culture-loaded Feature of Film Subtitle | 第27-33页 |
| ·Functions of Film Subtitles | 第33-36页 |
| Chapter 5 Translation of Film Subtitle | 第36-54页 |
| ·Functions of Film Subtitle Translation | 第36页 |
| ·Principles of Film Subtitle Translation | 第36-42页 |
| ·Domestication Principles | 第37-39页 |
| ·Conciseness and Understandability | 第39-40页 |
| ·Colloquialism and Individualism | 第40-42页 |
| ·Strategies of Film Subtitle Translation | 第42-54页 |
| ·Transliteration | 第44-46页 |
| ·Literal Translation | 第46-48页 |
| ·Liberal Translation | 第48-54页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第54-57页 |
| ·Overview | 第54-55页 |
| ·Claim Limitation and Offer Suggestions | 第55-57页 |
| References | 第57-59页 |
| Appendix Translation Sources in the Thesis | 第59-60页 |
| Acknowledgements | 第60-61页 |
| 作者简介 | 第61页 |