首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于功能翻译理论的电影字幕英汉翻译研究

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-10页
Chapter 1 Introduction第10-13页
   ·Research Background第10页
   ·Research Purpose and Contents第10-11页
   ·Significance of this Study第11-12页
   ·Research Methodology第12-13页
Chapter 2 Literature Review第13-18页
   ·Studies in the West第13-15页
     ·An Overview of AVT in the West第13页
     ·Main Characteristics of AVT Study in the West第13-15页
   ·Studies in China第15-18页
     ·An Overview of AVT in China第15页
     ·Main Characteristics of AVT Study in China第15-18页
Chapter 3 Theoretical Framework第18-25页
   ·An Overview of German Functionalism第18-19页
   ·Main Theories of German Functionalism第19-25页
     ·Translational Action第19-21页
     ·Skopostheorie第21-22页
     ·Function plus Loyalty第22-23页
     ·Text-typology第23-25页
Chapter 4 Panorama of Film Subtitle第25-36页
   ·Definition of Film Subtitle第25页
   ·Classification of Film Subtitle第25-26页
   ·Characteristics of Film Subtitle第26-33页
     ·The Technical Feature of Film Subtitle第26-27页
     ·The Linguistic Feature of Film Subtitle第27页
     ·The Culture-loaded Feature of Film Subtitle第27-33页
   ·Functions of Film Subtitles第33-36页
Chapter 5 Translation of Film Subtitle第36-54页
   ·Functions of Film Subtitle Translation第36页
   ·Principles of Film Subtitle Translation第36-42页
     ·Domestication Principles第37-39页
     ·Conciseness and Understandability第39-40页
     ·Colloquialism and Individualism第40-42页
   ·Strategies of Film Subtitle Translation第42-54页
     ·Transliteration第44-46页
     ·Literal Translation第46-48页
     ·Liberal Translation第48-54页
Chapter 6 Conclusion第54-57页
   ·Overview第54-55页
   ·Claim Limitation and Offer Suggestions第55-57页
References第57-59页
Appendix Translation Sources in the Thesis第59-60页
Acknowledgements第60-61页
作者简介第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:语音意识培训对农村儿童英语词汇学习效果的研究
下一篇:基于网络的合作学习在大学英语写作教学中的应用