首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

功能翻译理论视角下两会记者招待会口译研究

中文摘要第1-4页
Abstract第4-7页
绪论第7-9页
第一章 论文概述第9-17页
 第一节 论文研究的意义第9-11页
  一、 现实意义第9-10页
  二、 理论研究意义第10-11页
 第二节 论文研究的对象及特征第11-15页
  一、 研究对象的概述第11-12页
  二、 研究对象的特征第12-15页
 第三节 论文基本框架第15-16页
 本章小结第16-17页
第二章 文献综述第17-21页
 第一节 国内外研究的现状第17-19页
 第二节 研究的不足之处及趋势第19-20页
  一、 研究的不足之处第19页
  二、 研究的发展趋势第19-20页
 本章小结第20-21页
第三章 理论框架第21-29页
 第一节 功能翻译理论的形成及发展第21-23页
 第二节 功能翻译理论的重要人物及其观点第23-28页
  一、 弗米尔——目的论及其法则第23-25页
  二、 诺德——功能+忠诚原则第25-26页
  三、 曼塔利——翻译行为理论第26-28页
 本章小结第28-29页
第四章 两会记者招待会口译分析第29-52页
 第一节 译员确立翻译纲要第29-31页
  一、 “目的论”下的翻译纲要第29-30页
  二、 翻译纲要的确立第30-31页
 第二节 译员对原文本进行设计分析第31-36页
  一、 译员设计分析原文本第31-34页
  二、 译员对原文本设计分析的要求第34-36页
 第三节 译员协调原文发起者和目标文本接收者间的关系第36-51页
  一、 原文发起者和目标文本接收者间的关系第36-37页
  二、 译员协调与原文发起者的关系第37-48页
  三、 译员协调与目标文本接收者的关系第48-51页
 本章小结第51-52页
第五章 启示与应用第52-59页
 第一节 启示第52-56页
  一、 “功能翻译理论”对两会记者招待会口译的理论研究启示第52-53页
  二、 对两会记者招待会口译译员的现实性启示第53-56页
 第二节 应用第56-58页
 本章小结第58-59页
结语第59-61页
参考文献第61-64页
附录第64-75页
致谢第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:分形与小波理论在水曲柳弯曲断裂中的应用研究
下一篇:二氧化碳地下埋存混相驱油过程渗流机理模型及数值模拟