| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 《巴山秀才》的英译 | 第6-37页 |
| 基于功能"目的论"的中国戏曲英译——以川剧《巴山秀才》为例 | 第37-46页 |
| 1 引言 | 第37页 |
| 2 译文题介 | 第37-38页 |
| 3 功能"目的论"概述 | 第38-40页 |
| 4 功能"目的论"在《巴山秀才》英译中的应用 | 第40-44页 |
| ·改译剧名 | 第40页 |
| ·为文化差异搭桥 | 第40-41页 |
| ·内容优先于形式 | 第41-43页 |
| ·不加入任何注释 | 第43-44页 |
| 5 结束语 | 第44-45页 |
| 参考文献 | 第45-46页 |
| 后记 | 第46-47页 |