| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| 引言 | 第9-11页 |
| 第1章 目的论的形成与发展 | 第11-20页 |
| ·赖斯的"文本类型理论" | 第11-14页 |
| ·弗米尔的"目的理论" | 第14-16页 |
| ·曼塔里的"翻译行为理论" | 第16-18页 |
| ·诺德的"功能加忠诚理论" | 第18-20页 |
| 第2章 目的论的翻译原则与翻译要求 | 第20-25页 |
| ·目的论的翻译原则 | 第20-22页 |
| ·目的论的翻译要求 | 第22-25页 |
| 第3章 目的论指导下的军事术语英汉翻译 | 第25-48页 |
| ·军事术语的含义 | 第25页 |
| ·英语军事术语的语义特点 | 第25-26页 |
| ·军事术语英汉翻译的目的论内涵 | 第26-28页 |
| ·目的论指导下的军事术语英汉翻译对策 | 第28-34页 |
| ·纪实翻译 | 第30-32页 |
| ·工具翻译 | 第32-34页 |
| ·军事术语英汉翻译与纪实翻译 | 第34-48页 |
| ·字面翻译 | 第35-45页 |
| ·注释翻译 | 第45-48页 |
| 结论 | 第48-50页 |
| 参考文献 | 第50-53页 |
| 致谢 | 第53页 |