| Acknowledgement | 第1-5页 |
| Abstract (English) | 第5-7页 |
| Abstract (Chinese) | 第7-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-21页 |
| ·General Statement | 第10-12页 |
| ·Features of Political Discourses and the Importance of Translating Them | 第12-17页 |
| ·Rationale of the Thesis | 第17页 |
| ·Significance of the Thesis | 第17-18页 |
| ·Research Questions | 第18-19页 |
| ·Organization of the Thesis | 第19-21页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第21-30页 |
| ·Overview | 第21页 |
| ·Previous Studies on the Translation of Political Discourses | 第21-26页 |
| ·Chinglish in the Translation of Political Discourses | 第21-24页 |
| ·The Translation of New Terms and New Concepts in Political Discourses | 第24-26页 |
| ·Previous Studies on Redundancy in the Translation of Political Discourses | 第26-28页 |
| ·Summary | 第28-30页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework | 第30-40页 |
| ·Overview | 第30页 |
| ·The Economy Principle as a Universal Principle | 第30-31页 |
| ·The Economy Principle of Language | 第31-40页 |
| ·Birth of the Economy Principle of Language | 第31-32页 |
| ·Main Ideas of the Economy Principle of Language | 第32-37页 |
| ·Initial Idea of the Economy Principle byAndre Martinet | 第32页 |
| ·Model of Economy by P. Grice and G. Leech | 第32-34页 |
| ·The Economy Principle in N. Chomsky's Minimalist Program | 第34-35页 |
| ·Economy Principle by Chinese Scholars | 第35-37页 |
| ·Different Levels at which the Economy Principle Functions | 第37-39页 |
| ·Role of the Economy Principle of Language | 第39-40页 |
| Chapter 4 Forms of Redundancy | 第40-77页 |
| ·Overview | 第40页 |
| ·Semantic Redundancy | 第40-69页 |
| ·Redundancy of Nouns | 第40-48页 |
| ·Category Words | 第40-43页 |
| ·Overlapping Nouns | 第43-48页 |
| ·Redundancy of Verbs | 第48-55页 |
| ·Unnecessary Verbs | 第48-51页 |
| ·Overworked Introductory Verb Phrases | 第51-55页 |
| ·Redundancy of Adjectives | 第55-65页 |
| ·Redundant Modifiers | 第55-62页 |
| ·Overlapping Modifiers | 第62-65页 |
| ·Redundancy of Adverbs-Unnecessary Intensifier | 第65-69页 |
| ·Syntactic Redundancy | 第69-73页 |
| ·Textual Redundancy | 第73-77页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第77-85页 |
| ·Overview | 第77页 |
| ·Major Findings of the Thesis | 第77-81页 |
| ·Causes of Redundancies .in Chinese-English Translation of Political Discourses | 第77-79页 |
| ·How to Avoid Redundancies in .Chinese-English Translation of Political Discourses? | 第79-81页 |
| ·Implications | 第81页 |
| ·Limitations of this Study | 第81-83页 |
| ·Suggestions for Future Research | 第83-85页 |
| Bibliography | 第85-88页 |