首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

越界—翻译文本间交流的途径

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-9页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第9-17页
   ·BACKGROUND第9-13页
   ·THE RATIONALE OF THE STUDY第13-16页
   ·THE OBJECTIVE OF THE STUDY第16-17页
CHAPTER TWO TRANSGRESSION — CONCEPT BLENDING第17-42页
   ·TRANSGRESSION第17-23页
     ·Transgression in General第17-18页
     ·Transgression Phenomenon in Existence第18-23页
   ·TRANSGRESSION OF MEANING第23-29页
     ·Meaning Study Review第23-28页
     ·Transgression of Meaning第28-29页
   ·TRANSGRESSION AND CONCEPT BLENDING第29-42页
     ·Concept Blending第29-31页
     ·The Modeling of Concept Blending第31-35页
     ·Transgression, Concept Blending and Translation第35-42页
CHAPTER THREE TRANSGRESSION BETWEEN FENGJIAN AND FEUDAL第42-56页
   ·Fengjian of China第43-46页
   ·Feudalism in Europe第46-50页
   ·The Transgression between Fengjian and Feudal第50-53页
   ·Influence of Transgression第53-56页
CHAPTER FOUR EMPIRICAL ANALYSIS IN TRANSLATION第56-68页
   ·CONCEPTUAL INTEGRATION IN TRANSLATION第56-61页
   ·EMPIRICAL TRANSLATION ANALYSIS第61-65页
     ·Translation Analysis第61-63页
     ·Translation of a Chinese Poem第63-65页
   ·SUMMARY — SIGNIFICANCE OF TRANSGRESSION ON TRANSLATION第65-68页
CHAPTER 5 CONCLUSION第68-70页
BIBLIOGRAPHY第70-75页
ACKNOWLEDGEMENTS第75-76页
在读期间科研成果目录第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:关于我国公共危机预警机制的研究
下一篇:可降解形状记忆互穿网络聚合物的合成及表征