Abstract (Chinese & English) | 第1-8页 |
Introduction | 第8-11页 |
Chapter 1 A Review Of Translator’S Subjectivity From The Traditional Perspective | 第11-14页 |
Chapter 2 The Translator’S Subjectivity From The Perspective Of “Skopos Theory” | 第14-20页 |
·The Origin Of “Skopos Theory” | 第14-15页 |
·The Translator’S Subjectivity Implied In “Skopos Theory” | 第15-20页 |
Chapter 3 The Translator’S Subjectivity In Poetics | 第20-32页 |
·Viewing Form The Perspective Of “Inter-Textuality” | 第20-21页 |
·The Translator’S Subjectivity In <<好了歌注>> | 第21-27页 |
·The Translator’S Subjectivity In Many Other Poems | 第27-32页 |
Chapter 4 The Translator’S Subjectivity In Ideology | 第32-47页 |
·The Translator’S Subjectivity In Choosing The Subject | 第33-37页 |
·The Translator’S Subjectivity In Choosing The Translation Strategy | 第37-47页 |
·The Strategy Of Modifying The Content Of The Source Text | 第38-40页 |
·The Strategy Of Changing The Form Of The Source Text | 第40-43页 |
·The Strategy Of Prefacing And Footnoting | 第43-47页 |
Conclusion | 第47-51页 |
Bibliography | 第51-54页 |
发表论文(清单) | 第54-55页 |
Acknowledgement | 第55-56页 |
学位论文独创性声明 | 第56-57页 |
学位论文知识产权权属声明 | 第57页 |