| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| Introduction | 第10-12页 |
| Chapter One Literature Review | 第12-19页 |
| ·Previous Study on English Sports News | 第12-13页 |
| ·Theoretical Foundations | 第13-19页 |
| ·Brief Introduction to Eugene Nida | 第13-14页 |
| ·Nida’s Equivalence Theory | 第14-17页 |
| ·Contributions and Limitations of Nida’s Equivalence Theory | 第17-19页 |
| Chapter Two Stylistic Features of English Sports News | 第19-34页 |
| ·Structure of English Sports News | 第19-21页 |
| ·Headline | 第19-20页 |
| ·Lead | 第20页 |
| ·Body | 第20-21页 |
| ·Language Characteristics of English Sports News | 第21-34页 |
| ·Lexical Characteristics | 第21-25页 |
| ·Grammatical Characteristics | 第25-27页 |
| ·Sentence Characteristics | 第27-30页 |
| ·Language Characteristics | 第30-34页 |
| Chapter Three Translation of English Sports News and Nida’s Functional Equivalence | 第34-50页 |
| ·The Applicability of Nida’s Functional Equivalence to English Sports New Translation | 第34-35页 |
| ·Application of Equivalence Theory to Translation of English Sports News | 第35-41页 |
| ·Headline Translation | 第35-36页 |
| ·Body Translation | 第36-41页 |
| ·Approaches to English Sports News Translation Based on Nida’s Equivalence Theory | 第41-47页 |
| ·Literal Translation | 第41-44页 |
| ·Free Translation | 第44-46页 |
| ·Literal Translation plus Explanation | 第46-47页 |
| ·Problems Involved in English Sports News Translation | 第47-50页 |
| ·Lack of Theoretical Support | 第47页 |
| ·Lack of Professional Knowledge | 第47-48页 |
| ·Time Limit | 第48-50页 |
| Conclusion | 第50-52页 |
| Bibliography | 第52-54页 |
| 发表论文和科研情况说明 | 第54-55页 |