首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从顺应论的角度探索汉英旅游翻译

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
目录第6-8页
1 Introduction第8-12页
   ·Research background第8-9页
   ·Objectives and significance第9-10页
   ·Research methodology第10页
   ·Layout第10-12页
2 Literature Review第12-18页
   ·Previous studies on tourist translation第12-15页
     ·Research on tourist translation abroad第12-13页
     ·Research on tourist translation in China第13-15页
   ·Previous studies on tourist translation from communication and adaptation theory第15-16页
   ·Problems in the current research第16-18页
3 Tourist Translation and Cross-cultural Communication第18-28页
   ·Rudiments and essentials of tourist literature第18-23页
     ·Definition of tourist literature第18页
     ·Classification of tourist literature第18-19页
     ·Basic functions of tourist literature第19-23页
   ·Rudiments and essentials of tourist translation第23-25页
     ·Theoretic basis of tourist translation第23-25页
     ·General approaches to tourist translation第25页
   ·Relationship between tourist translation and cross-cultural communicationl第25-27页
   ·General problems in tourist translation第27-28页
4 Theoretical Frameworks第28-35页
   ·Verschueren's adaptation theory第28-29页
   ·Making choice第29-30页
   ·The three concept of adaptation第30-31页
     ·Variability第30页
     ·Negotiability第30-31页
     ·Adaptability第31页
   ·Four angles of investigation第31-35页
     ·Contextual correlates第32-34页
     ·Structural objects第34页
     ·Dynamics第34页
     ·Salience第34-35页
5 Application of Adaptation Theory to Tourist Translation第35-46页
   ·Adaptation theory in language structural第35-42页
     ·Phonetic第35-38页
     ·Stylistic第38-39页
     ·Syntax第39-40页
     ·Lexical第40-42页
   ·Adaptation theory in context of communicative第42-46页
     ·Adaptation to the target reader’s social world第42-44页
     ·Adaptation to the target reader’s mental world in translation第44-46页
6 Conclusion第46-50页
   ·Major findings第46-49页
     ·General principle for C-E translation of tourist literature第46页
     ·Factors to be considered in the choice of translation strategies第46-48页
     ·Tourist translation changing with time第48-49页
   ·Implications第49页
   ·Limitations第49-50页
References第50-53页
Acknowledgements第53-54页
Publication第54页
Research Project第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:玩具,赋予传统艺术新的生命——皮影玩具创新设计
下一篇:高职学生听力元认知,英语焦虑和英语听力成绩的关系研究