Abstract | 第8页 |
摘要 | 第9-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-12页 |
Chapter Two Task Description | 第12-15页 |
2.1 Background of the task | 第12-13页 |
2.2 Requirements from the entrusting party | 第13-15页 |
Chapter Three Interpreting Process | 第15-30页 |
3.1 Before interpreting | 第15-23页 |
3.1.1 Preparation of background knowledge | 第15-16页 |
3.1.2 Interpreting tools | 第16-17页 |
3.1.3 Interpreting theory | 第17-19页 |
3.1.4 Interpreting skills | 第19-21页 |
3.1.5 Interpreting plan | 第21-22页 |
3.1.6 Preparation of glossary | 第22-23页 |
3.2 While interpreting | 第23-27页 |
3.2.1 Quality control | 第24-25页 |
3.2.1.1 Credibility | 第24-25页 |
3.2.1.2 Acceptability | 第25页 |
3.2.1.3 Conciseness | 第25页 |
3.2.2 Interpreting process | 第25-27页 |
3.2.2.1 Factory inspection | 第26页 |
3.2.2.2 Business conference | 第26-27页 |
3.2.2.3 Send-off banquet | 第27页 |
3.2.3 Unexpected situations | 第27页 |
3.3 After interpreting | 第27-30页 |
3.3.1 Evaluation from the client | 第27-28页 |
3.3.2 Evaluation from the entrusting party | 第28-29页 |
3.3.3 Peer evaluation | 第29-30页 |
Chapter Four Case Analysis | 第30-42页 |
4.1 Linguistic aspects | 第30-34页 |
4.1.1 Phonetic level | 第30-31页 |
4.1.2 Lexical level | 第31-34页 |
4.2 Extra-linguistic aspects | 第34-37页 |
4.2.1 Encyclopedic knowledge | 第35页 |
4.2.2 Expertise knowledge | 第35-37页 |
4.3 Interpreters’ analytical ability | 第37-42页 |
Chapter Five Conclusion | 第42-44页 |
References | 第44-45页 |
Appendices | 第45-73页 |
Appendix 1:Glossary | 第45-50页 |
Appendix 2:Interpreting evaluations | 第50-53页 |
Appendix 3:Transcription of source text and target text | 第53-73页 |
Acknowledgements | 第73页 |