首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

广州观光一日游的翻译报告

要旨第4-5页
摘要第5页
第1章 任務の紹介第7-9页
    1.1 背景紹介第7-8页
    1.2 依頼人の要求第8-9页
第2章 事前準備第9-11页
    2.1 スケジュールの確認第9页
    2.2 専門用語の準備第9-10页
    2.3 観光地の資料の準備第10页
    2.4 通訳の対象の背景第10-11页
第3章 通訳実践のプロセス第11-17页
第4章 通訳の分析第17-24页
    4.1 通訳方法第17-19页
        4.1.1 解釈と補充第17-18页
        4.1.2 意訳第18-19页
    4.2 通訳の問題第19-24页
        4.2.1 誤訳第19-22页
        4.2.2 漏れ第22-23页
        4.2.3 記憶第23-24页
第5章 まとめ第24-27页
    5.1 自己評価第24-25页
        5.1.1 事前準備第24页
        5.1.2 完全性第24页
        5.1.3 正確性第24-25页
        5.1.4 流暢さ第25页
    5.2 通訳の対象の評価第25页
    5.3 経験のまとめ第25-27页
        5.3.1 観光通訳の特徴第25页
        5.3.2 観光通訳の難点とストラテジー第25-27页
参考文献第27-28页
付録第28-34页

论文共34页,点击 下载论文
上一篇:关于高语境下的同传策略--以学术型即兴演讲为例
下一篇:生产、销售假药罪司法认定难题研究