首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Study on Translation of Metaphors in Northern Shaanxi Folk Songs from The Perspective of Skopostheorie

ACKNOWLEDGEMENTS第7-8页
Abstract第8页
摘要第9-13页
CHAPTER I INTRODUCTION TO NORTHERN SHAANXI FOLK SONGS第13-20页
    1.1 History第13-15页
    1.2 Characteristics第15-20页
        1.2.1 Local Dialects and Idioms in Northern Shaanxi Folk Songs第16-18页
        1.2.2 Reduplicating in Northern Shaanxi Folk Songs第18-20页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第20-29页
    2.1 Previous Studies on Northern Shaanxi Folk Songs第20-25页
        2.1.1 Domestic Studies on Northern Shaanxi Folk Songs第20-22页
        2.1.2 Foreign Studies on Northern Shaanxi Folk Songs第22-25页
    2.2 Previous Studies on Skopostheorie第25-29页
        2.2.1 Review on Skopostheorie第25-27页
        2.2.2 Introduction to Three Rules第27-29页
CHAPTER III ANALYSIS ON METAPHORS IN NORTHERN SHAANXI FOLK SONGS第29-39页
    3.1 Classification of Metaphors in Northern Shaanxi Folk Songs第29-34页
    3.2 Nature of Metaphors in Northern Shaanxi Folk Songs第34-39页
CHAPTER IV TRANSLATION OF METAPHORS IN NORTHERN SHAANXI FOLK SONGS第39-47页
    4.1 The Keys to Translation of Metaphors in Northern Shaanxi Folk Songs第39-42页
    4.2 Difficulties and Reasons of Translation of Metaphors in Northern Shaanxi Folk Songs第42-45页
    4.3 Communication Effect of Translation of Metaphors in Northern Shaanxi Folk Songs第45-47页
CHAPTER V APPLICATION OF SKOPOSTHEORIE TO TRANSLATION OF METAPHORS第47-57页
    5.1 Liberal Translation Based on Skopos Rule第47-51页
    5.2 Liberal Translation plus Literal Translation Based on Coherence Rule第51-55页
    5.3 Literal Translation with Notes Based on Fidelity Rule第55-57页
CHAPTER VI CONCLUSION第57-60页
    6.1 Major Findings第57-58页
    6.2 Limitations第58页
    6.3 Prospects第58-60页
BIBLIOGRAPHY第60-63页
APPENDIX第63-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:Explicitation of Conjunctions in Translation of Chinese Listed Company Profile
下一篇:日本語の類義語意味分析に関すゐ一考察--「勉強すゐ」「学習すゐ」「学ぶ」「習う」を対象に