摘要 | 第3-4页 |
ABSTRACT | 第4-5页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第9-12页 |
1.1 RESEARCH BACKGROUND | 第9-10页 |
1.2 RESEARCH METHODOLOGY | 第10-11页 |
1.3 RESEARCH SIGNIFICANCE | 第11页 |
1.4 ORGANIZATION OF THE THESIS | 第11-12页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第12-24页 |
2.1 REVIEW OF MOMENT IN PEKING | 第12-15页 |
2.1.1 An Introduction to Moment in Peking | 第12-13页 |
2.1.2 Chinese Versions of Moment in Peking | 第13页 |
2.1.3 Studies on Translation of Moment in Peking | 第13-15页 |
2.2 REVIEW OF CULTURE-SPECIFIC WORDS | 第15-18页 |
2.2.1 Definition of Culture-specific Words | 第15-16页 |
2.2.2 General Categorization of Culture-specific Words | 第16-17页 |
2.2.3 Studies on Translation of Culture-specific Words | 第17-18页 |
2.3 REVIEW OF BACK TRANSLATION | 第18-24页 |
2.3.1 Definition and Significance of Back Translation | 第19-20页 |
2.3.2 Studies on Back Translation | 第20-22页 |
2.3.3 Studies on Back Translation of Culture-specific Words | 第22-24页 |
CHAPTER THREE BACK TRANSLATION TECHNIQUES OF CULTURE-SPECIFIC WORDS IN MOMENT IN PEKING | 第24-41页 |
3.1 TRANSLATION TECHNIQUES AND BACK TRANSLATION | 第24-27页 |
3.2 RESEARCH PROCESS OF BACK TRANSLATION TECHNIQUES OF CULTURE-SPECIFIC WORDS IN MOMENT IN PEKING | 第27-30页 |
3.2.1 Categorization | 第28页 |
3.2.2 Sampling | 第28页 |
3.2.3 Result | 第28-30页 |
3.3 SIMILARITIES AND DIFFERENCES OF BACK TRANSLATION TECHNIQUES USED IN THE TWO VERSIONS | 第30-32页 |
3.4 COMPARISON OF DIFFERENT CATEGORIES OF CULTURE-SPECIFIC WORDS | 第32-41页 |
3.4.1 Ecological culture-specific words | 第32-34页 |
3.4.2 Material culture-specific words | 第34-36页 |
3.4.3 Religious culture-specific words | 第36-37页 |
3.4.4 Social culture-specific words | 第37-41页 |
CHAPTER FOUR CONCLUSIONS | 第41-43页 |
4.1 MAJOR FINDINGS | 第41-42页 |
4.2 LIMITATIONS AND SUGGESTIONS | 第42-43页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第43-44页 |
REFERENCES | 第44-46页 |
APPENDIX | 第46-59页 |
A THE 345 CULTURE-SPECIFIC WORDS FROM THE NOVEL MOMENT IN PEKING | 第46-59页 |
B 作者在攻读硕士学位期间所发表的论文 | 第59页 |